Beszállítói szerződési feltételek
2022 december
Beszállítói szerződési feltételek
Curtiss-Wright Corporation
Vásárlási feltételek
1. Fogalommeghatározások
„Kapcsolt vállalkozás”: egy személy tekintetében egy másik személy, amely az első személyt ellenőrzi, vagy az első személy ellenőrzése alatt áll, vagy amely ugyanazon személy ellenőrzése alatt áll, amely az első személyt ellenőrzi. Úgy kell tekinteni, hogy egy személy egy másik személyt irányít, ha az első személy olyan közvetlen vagy közvetett befolyással rendelkezik, amelynek gyakorlása esetén az első személy a második személy ügyeinek irányítására jogosult, beleértve (de az előzőek általánosságának korlátozása nélkül) a tőke vagy üzleti eszközök több mint felének tulajdonjogát, vagy a szavazati jogok több mint felének gyakorlásához való jogot, vagy a második személy igazgatótanácsa vagy felügyelőbizottsága tagjai több mint felének kinevezéséhez való jogot. „Vevő”: a Beszerzési megrendelésben megjelölt Curtiss-Wright szervezet vagy annak bármelyik jogutódja, amely a beszerző szervezetén keresztül jár el. „Vevő által biztosított vagyontárgyak”: a Vevő által az Eladónak szállított alkatrészek, eszközök, szerszámok, berendezések, áruk, tárgyak, anyagok, alkatrészek, minták, szerszámok vagy egyéb vagyontárgyak, beleértve a Vevő ellenőrzése alatt álló, a Vevő által visszatérítendő tételként megjelölt amerikai kormányzati tulajdont, vagy az Eladó által kifejezetten a jelen megrendelés teljesítéséhez beszerzett, teljes mértékben amortizált vagy más módon a jelen megrendelés alapján szállítandó termékek árában megtérülő költségeket. „Hamisított és/vagy gyanús munka”: olyan tételek, amelyek (1) eredetüket vagy minőségüket tekintve tévesen címkézettek, (2) hamisan újnak minősítettek, (3) csalárd módon megbélyegzettek vagy magas vagy jóváhagyott szabványok szerint előállítottnak minősítettek, (4) az iparágban ismert termék jogosulatlan másolata, vagy (5) a szállító által valamilyen módon lényegesen félrevezetettnek minősítettek. „Dokumentáció” : minden információ, algoritmus, kód, adat, terv, dokumentáció, rajz, értékelés, firmware, űrlap, formula, know-how, ötlet, fejlesztés, innováció, találmány, szabadalmaztatható vagy nem szabadalmaztatható találmány, kézikönyv, művelet, terv, fénykép, eljárás, folyamat, nyilvántartás, jelentés, kutatás, felülvizsgálat, minta, ütemterv, vázlat, szoftver, specifikáció, tanulmány, szerzői mű és minden egyéb olyan dokumentáció és szállított termék, amelyet az Eladónak a Vevő részére a megrendelésben meg kell adnia. „Exportellenőrzési törvények”: az Egyesült Államok által előírt exportellenőrzések, 22 U.S.C. 2751–2796 (Arms Export Control Act), 22 C.F.R. 120-130 (International Traffic in Arms Regulations), 50 U.S.C. 2401-2420 (Export Administration Act), 15 C.F.R. 768–799 (Export Administration Regulations), 10 C.F.R. 810 (U.S. Department of Energy Regulations), 10 C.F.R. 110 (U.S. Nuclear Regulatory Commission Regulations), és az ezeket felváltó és kiegészítő törvények és rendeletek, valamint bármely más kormányzati hatóság exportellenőrzései. „Termékek”: cikkek, berendezések, felszerelések, áruk, tételek, anyagok vagy alkatrészek. „Személy”: magánszemély, betéti társaság, korlátolt felelősségű társaság, egyéni vállalkozás, részvénytársaság vagy részvénytőkével rendelkező vagy nem rendelkező társaság, köz- vagy magánegyesület, közhasznú társaság, törvényes személyi képviselő, szabályozó vagy kormányzati ügynökség vagy szerv, vagy más jogi személy, függetlenül attól, hogy hogyan nevezik vagy alakítják ki. „Termékek”: minden olyan cikk, alkatrész, eszköz, szerszám, berendezés, áru, termék, tétel, szerelvény, anyag, minta vagy egyéb áru, amelyet a megrendelésben az Eladó a Vevőnek szállít. „Védett információk”: bizalmas, nem nyilvános vagy egyéb védett információk, beleértve, korlátozás nélkül, a Feltételeket, üzleti titkokat, műszaki információkat, beleértve az algoritmusokat, kódokat, adatokat, terveket, dokumentációt, rajzokat, értékeléseket, firmware-t, formanyomtatványokat, képleteket, hardvereket, know-how-t, ötleteket, fejlesztéseket, innovációkat, találmányokat, akár szabadalmaztathatók, akár nem, kézikönyveket, műveleteket, terveket, fényképek, eljárások, termékek, nyilvántartások, jelentések, kutatások, felülvizsgálatok, minták, ütemtervek, vázlatok, szoftverek, specifikációk, tanulmányok, pénzügyi információk, beleértve az árképzést és egyéb védett információkat, amelyeket a jelen Feltételek értelmében az átadó fél a fogadó félnek átad, vagy amelyekről a fogadó fél egyéb módon, az átadó fél létesítményeinek megfigyelése révén szerez tudomást. A Védett információ nem foglalja magában azokat az információkat, amely: (i) közkincsnek minősül vagy azzá válik az átvevő fél bármilyen cselekménye vagy részvétele nélkül; (ii) az átvevő fél harmadik féltől kapja az átadó féllel szembeni titoktartási kötelezettség nélkül; (iii) az átvevő fél önállóan fejlesztette ki az átadó fél Védett információinak felhasználása nélkül vagy anélkül; (iv) már az átvevő fél birtokában van, és az átvevő fél írásos bizonyítékkal bizonyítani tudja, hogy az információ az átvevő fél birtokában volt, korlátozás nélkül, mielőtt az átadó fél közzétette volna az átadó fél Védett információit; vagy (v) az átvevő fél az átadó fél előzetes írásbeli jóváhagyásával közzéteszi. „Megrendelés”: a Vevő által az Eladónak postai úton, elektronikus úton, faxon vagy a felek által meghatározott más módon benyújtott megrendelés, beleértve a specifikációkat, valamint az egyéb rajzokat és dokumentumokat, amelyek kifejezetten bele vannak építve, és amelyek magukban foglalják a jelen Feltételeket.
„Szolgáltatások”: Minden olyan szolgáltatás, amely a Megrendelésben szerepel, és amelyet az Eladó a Vevő számára biztosít.
A „Szoftver” jelentése: (i) olyan gépi olvasható programkód, amely olyan formában van kifejezve, amely általában nem alkalmas emberi módosításra (tárgykód) visszafejtés nélkül, amely utasítások, szabályok, rutinok vagy állítások sorozatából állhat, függetlenül attól, hogy milyen adathordozóra van rögzítve, és amely lehetővé teszi vagy kiváltja a számítógép számára egy adott művelet vagy műveletsorozat végrehajtását; és (ii) a programkód bármely más, a Megrendelésben meghatározott formája,
„Feltételek”: a jelen dokumentumban, a Beszerzési megrendelésben és az abban foglalt további feltételekben meghatározott vásárlási feltételek, beleértve, de nem kizárólagosan, az Egyesült Államok kormányzati lehívási záradékait, a minőségbiztosítási dokumentumokat, a specifikációkat, a műszaki követelményeket és a Változtatási értesítéseket.
„Munka”: Minden olyan munka, beleértve a Termékeket, Szolgáltatásokat és/vagy Dokumentációt, amely a Megrendelésben szerepel, és amelyet az Eladó a Vevő számára biztosít.
2. Sorrend.
(a) Amennyiben a Megrendelésben hivatkozott közbeszerzési dokumentumok között ellentmondás áll fenn, a jelen Megrendelés értelmezésénél a következő rangsor alkalmazandó:
(1) a jelen Megrendelésen szereplő rendelkezések, (2) a Vevő különleges feltételei, (3) a jelen Feltételek, és (4) egyéb dokumentumok (például specifikációk és rajzok), amelyeket hivatkozással építettek be a jelen Megrendelésbe.
(b) Az Eladó köteles minden ellentmondást haladéktalanul írásban a Vevő tudomására hozni, és a fentiek bármelyikében vagy azok között fennálló ellentmondások nem képezhetik a Vevő által az Eladóval szemben a jelen Beszerzési megrendelés alapján történő teljesítés elmulasztása miatt benyújtott szerződésszegési követelések védelmének alapját, és az ilyen ellentmondások nem képezhetik az Eladó által a Vevővel szemben benyújtott bármilyen jellegű követelés alapját, kivéve, ha az Eladó először időben felhívta a Vevő figyelmét az ellentmondásokra, és a Vevő nem oldotta fel az ellentmondásokat. Amennyiben az Eladó nem veszi fel a kapcsolatot a Vevővel az ilyen ellentmondások vagy következetlenségek megoldása érdekében, kizárólag az Eladó felelős a jelen megrendelésben előforduló ellentmondásokból vagy következetlenségekből eredő hibákért. Dokumentumokra történő hivatkozás esetén a Megrendelés vagy a Változtatási értesítés elhelyezésekor hatályos kiadási dátum vagy legutolsó módosítás az irányadó, kivéve, ha a Megrendelés vagy a Változtatási értesítés vagy más hivatkozott dokumentum más kiadási dátumot vagy legutolsó módosítást határoz meg.
3. Elfogadás. Ez a Megrendelés egy olyan ajánlat, amely kifejezetten az Eladó specifikációinak, valamint más rajzoknak és dokumentumoknak az elfogadására korlátozódik, amelyek kifejezetten bele vannak építve, és amelyek magukban foglalják a jelen Feltételeket. A jelen Beszerzési megrendelés írásbeli visszaigazolása akkor is az ajánlat elfogadásának minősül az itt meghatározott feltételekkel, ha a visszaigazolás az itt meghatározottakon túlmenő vagy azoktól eltérő feltételeket állapít meg. Ezúton elutasítunk minden olyan feltételt, amelyet az Eladó a Vevő ajánlatának elfogadásában javasol, és amely kiegészíti a Vételi megrendelést, eltér attól, vagy ellentétes azzal. Az ilyen javasolt feltételek semmisek, és a Beszerzési megrendelés a jelen Feltételekkel együtt a felek közötti szerződés feltételeinek teljes és kizárólagos nyilatkozatát képezi. Ha az Eladó nem ad ki visszaigazolást a Beszerzési megrendelésről, a Beszerzési megrendelés akkor tekinthető elfogadottnak, amikor az Eladó megkezdi a Beszerzési megrendeléssel kapcsolatos bármely munkát, a Termékek szállítását vagy bármely számla kiállítását. Az Eladó bármely ajánlatára, árajánlatára vagy egyéb közlésére való hivatkozás, hacsak az ellenkezőjét nem jelzik, úgy tekintendő, hogy az Eladó árujának vagy szolgáltatásának leírására korlátozódik, és nem tartalmazza az Eladó által javasolt feltételeket. A jelen Feltételek semmilyen módosítása, törlése vagy kiegészítése nem kötelező érvényű egyik félre sem, kivéve, ha az írásban történik, és mindkét fél megfelelően felhatalmazott képviselője írja alá.
4. Hatáskör és kommunikáció. A megrendelések kiadására és/vagy módosítására kizárólag a Vevő beszerzési osztálya jogosult. A Vevő egyetlen más részlege sem rendelkezik ilyen felhatalmazással. Az Eladó semmilyen kiigazításra vonatkozó igénye nem fogadható el, kivéve, ha a Vevő a végrehajtást megelőzően megfelelően írásban engedélyezte. Minden írásbeli kommunikációt a Vevő beszerzési képviselőjéhez kell irányítani. A műszaki vagy minőségi kérdésekkel kapcsolatos kommunikáció a mérnöki vagy minőségbiztosítási személyzet részéről, felé vagy egymás között megengedett; azonban a Vevő beszerző szervezetétől eltérő szervezetekkel folytatott kommunikációból származó bármilyen megállapodás csak akkor kötelező érvényű, ha azt a Vevő beszerzési képviselője írásos módosítási értesítésben dokumentálja.
5. Ellenőrzés, hozzáférés, felügyelet és ellenőrzés. Valamennyi terméket, szolgáltatást és munkát (beleértve az Eladó alvállalkozói és beszállítói által végzett munkát is), a Vevő által előírt ellenőrzéseknek, felügyeletnek és teszteknek kell alávetni, bármely észszerű időpontban, beleértve a gyártás időszakát is, amelyeket a Vevő, annak ügyfelei és/vagy bármelyikük képviselői végezhetnek. Az Eladó köteles biztosítani a Vevő, a Vevő ügyfele vagy azok képviselői számára az Eladó, alvállalkozói és beszállítói üzeméhez, létesítményeihez és nyilvántartásaihoz való hozzáférést ellenőrzés, felügyelet, tesztelés és/vagy ellenőrzés céljából. Ha az ellenőrzéseket és vizsgálatokat az Eladó (vagy az Eladó alvállalkozói vagy beszállítói) telephelyén végzik, az Eladó köteles további díj nélkül biztosítani a biztonságos és kényelmes ellenőrzéshez és vizsgálathoz szükséges létesítményeket és segítséget. A Vevő az Eladót terhelő többletköltségeket számolhat fel a Vevőnek, ha a Termékek, Szolgáltatások és/vagy Munkák nem állnak készen a tervezett ellenőrzésekre és tesztekre. A Vevő a Vevő választása szerint ellenőrizheti az összes Termék 100%-át vagy az összes Termék egy mintáját vagy a Termékek bármely tételét. Amennyiben bármely Termék, Szolgáltatás és/vagy Munka hibás vagy egyébként nem felel meg a Megrendelés követelményeinek, a Vevő saját belátása szerint és a jelen Feltételekben vagy a törvényben meghatározott egyéb jogorvoslati lehetőségekről való lemondás nélkül jogosult: (i) visszautasítani és az Eladó költségére és kockázatára visszaküldeni az árut, anyagot és/vagy Dokumentációt a számlaár visszatérítése, kijavítása vagy kicserélése céljából; (ii) átdolgozni azokat, hogy azok megfeleljenek a Beszerzési megrendelés követelményeinek, és kiszámlázni az Eladónak az ezzel járó költségeket; (iii) ha az utómunka nem kivitelezhető, és az Eladó nem végzi el a gyors cserét, a Vevő elvégezheti a cserét, és kiszámlázhatja az Eladónak az ebből eredő költségeket; (iv) megkövetelheti az Eladótól a nem megfelelő Szolgáltatások újbóli teljesítését; (v) méltányosan kiigazíthatja az árat; vagy (vi) a jelen Beszerzési megrendelést részben vagy egészben felmondhatja nemteljesítés miatt. Minden kezelési, tárolási, szállítási (mindkét irányban) és késedelmi díj az Eladó költségére történik. Az alábbiakban elutasított Termékek, Szolgáltatások és/vagy Munka kifizetését az Eladó az írásbeli kérelemtől számított (7) napon belül megtéríti. Az Eladó és az Eladó beszállítói/alvállalkozói nem módosíthatják a jelen dokumentum alapján kiadott Megrendelések alapján szállítandó Termékek gyártását a gyártási folyamatokban, anyagokban, kiegészítőkben, tervezésben, formában, illeszkedésben vagy funkcióban vagy bármilyen más módon a Vevő előzetes írásbeli értesítése és a javasolt módosítás Vevő általi előzetes írásbeli elfogadása nélkül. Az ilyen értesítés és a szükséges elfogadás kiterjed a külső beszállítókban vagy a gyártás vagy feldolgozás helyszínében bekövetkező bármilyen változásra. A Vevő fenntartja a jogot, hogy a jelen Beszerzési megrendelést mulasztás miatt felmondja, ha az Eladó és az Eladó beszállítói/alvállalkozói a Vevő előzetes írásbeli jóváhagyása nélkül bármilyen változtatást hajtanak végre. Eltérő írásbeli megállapodás hiányában a jelen Beszerzési megrendelés alapján szállított összes szállítmány és szállított áru a Vevő által a szállítást követően, a Vevő létesítményében vagy más helyszínen történő végső ellenőrzés és elfogadás tárgyát képezi, függetlenül bármely korábbi ellenőrzéstől, vagy a tulajdonjog Vevőre történő korábbi átruházásától, vagy a Vevő általi korábbi kifizetéstől, vagy bármely korábbi típusú ellenőrzéstől. Amennyiben bármely Termék, Szolgáltatás és/vagy Munka hibás vagy egyébként nem felel meg a Megrendelés követelményeinek, a Vevő saját belátása szerint és a Megrendelésben vagy a törvényben meghatározott egyéb jogorvoslati lehetőségekről való lemondás nélkül gyakorolhatja a Megrendelésben és a jelen Feltételekben meghatározott jogait. Az Eladó a Vevőnek történő szállítást megelőzően köteles értesíteni a Vevőt a nem megfelelő Termékekről. Az Eladónak be kell szereznie a Vevő írásbeli jóváhagyását, mielőtt bármilyen nem megfelelő terméket kiszállítana a Vevőnek. Az Eladó köteles értesíteni a Vevőt a nem megfelelő Termékekről, ha a szállítás során vagy azt követően állapítják meg azokat. Az ellenőrzés, jóváhagyás, felülvizsgálat vagy az ellenőrzés elmulasztása nem mentesíti az Eladót a Beszerzési megrendelés szerinti kötelezettségei alól, és nem jelenti a hibákról vagy nem megfelelőségekről való lemondást. A Termékek, Szolgáltatások és/vagy Munkák Vevő általi elfogadása bármely Megrendelés alapján nem korlátozza vagy érinti az Eladó által a Megrendelés, a jelen Feltételek vagy egyéb módon nyújtott garanciát vagy kártérítési jogot. Az Eladó köteles a Vevő és annak ügyfelei számára elfogadható minőségellenőrzési és vizsgálati rendszert fenntartani. Ez a rendszer biztosítja, hogy az Eladó személyzete tisztában legyen az etikus viselkedés elvárásaival, a termék vagy szolgáltatás megfelelőségéhez és a termékbiztonsághoz való hozzájárulásukkal. A jelen megrendelés teljesítése során az Eladó minőségellenőrzési vagy ellenőrzési rendszere és gyártási folyamatai a Vevő, annak ügyfele, a fővállalkozó és a vonatkozó szabályozó hatóságok által történő felülvizsgálat, ellenőrzés és elemzés tárgyát képezik. Az Eladó köteles legalább hét (7) évig megőrizni a jelen megrendeléshez kapcsolódó minőségi nyilvántartásokat, kivéve, ha a megrendelés hosszabb megőrzési időszakot jelöl meg. A Vevő időszakos telefonkonferenciákat, állapotjelentések benyújtását vagy más ésszerű és kölcsönösen elfogadható felügyeleti tevékenységeket is kérhet.
6. Szállítás. A Termékek, a Dokumentáció és/vagy a Szolgáltatások teljesítése a Megrendelésben meghatározott ütemtervnek megfelelően a jelen Megrendelés lényeges követelménye. AZ IDŐ A LEGFONTOSABB SZEMPONT. Az Eladó köteles minden szükséges erőforrást rendelkezésre bocsátani a megállapított szállítási és/vagy teljesítési határidők betartásának biztosításához. A Vevő semmilyen cselekménye, beleértve, de nem kizárólagosan, a jelen megrendelés módosítását vagy a késedelmes szállítás elfogadását, nem minősül e rendelkezésről való lemondásnak. Az Eladó köteles továbbá díjmentesen rendelkezésre bocsátani minden olyan dokumentációt, amelyre a Vevőnek észszerűen szüksége van a Termékek és/vagy Szolgáltatások használatához, üzemeltetéséhez és karbantartásához. A Megrendelésben meghatározott esetek kivételével minden dokumentáció, telepítési, karbantartási és üzemeltetési kézikönyv angol nyelven készül. Minden fordítási igény az Eladó felelőssége. Minden szállításnak szigorúan a jelen Megrendelésben meghatározott mennyiségeknek és ütemterveknek megfelelően kell történnie. Ha a jelen Megrendelés másként nem rendelkezik, az Eladó nem szállíthat a jelen Megrendelésben meghatározottnál kisebb vagy nagyobb mennyiségeket. A Vevő nem köteles a jelen Megrendelésben meghatározott mennyiségeken felüli mennyiségeket visszaküldeni vagy kifizetni. A Vevő fenntartja a jogot, hogy az Eladó költségére és kockázatára, beleértve a mindkét irányba történő szállítást is, elutasítsa és/vagy visszaküldje a szállítás egészét vagy egy részét, amely eltér a Vevő által a szállításra engedélyezett minőségtől vagy mennyiségtől. A Vevő továbbá fenntartja magának a jogot, hogy az ilyen Termékeket úgy vegye át, hogy a fizetési kötelezettséget a megállapodás szerinti fizetési határidőig elhalasztja, amikor a szállításnak a szállítási ütemterv szerint meg kellett volna történnie. A Vevő a Termékekre vonatkozó szállítási határidőt a Megrendelésen adja meg. Ha az Eladó vagy a Vevő amerikai jogalany, a Vevő a Beszerzési megrendelésen megjelölheti, hogy a szállítási határidő az Uniform Commercial Code („UCC”) szerinti szállítási határidő. Ebben az esetben a szállítási feltételeket az Amerikai Egyesült Államok New York államában elfogadott Uniform Commercial Code („UCC”) szerint kell értelmezni. Ha az Eladó vagy a Vevő nem amerikai jogalany, a Vevő a Beszerzési megrendelésen megjelölheti, hogy a szállítási határidő Incoterms szállítási határidő. „Incoterms”: a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara kereskedelmi feltételek értelmezésére vonatkozó nemzetközi szabályai a Vevő által kiadott megrendelés napján érvényesített formában. Az UCC vagy az Incoterms rendelkezései által meghatározott vagy adott jelentésű bármely kifejezés vagy jelzés ugyanazzal a jelentéssel bír a Beszerzési megrendelésben, de ha bármilyen ellentmondás van az UCC vagy az Incoterms és a jelen Feltételek rendelkezései között, ezek a feltételek az irányadók. Abban az esetben, ha az Eladó és a Vevő amerikai jogalanyok, és a szállítási határidő nincs meghatározva a Beszerzési megrendelésben, a szállítást az Eladó FOB Vevői létesítménye végzi az UCC szerint. Abban az esetben, ha az Eladó vagy a Vevő nem amerikai jogalany, és a Beszerzési megrendelésen nem szerepel szállítási határidő, a szállítást az Incoterms meghatározása szerint az Eladó DAP Vevő létesítménye végzi. Kérésre az Eladó a Vevő számára elfogadható formában és gyakorisággal a Vevő rendelkezésére bocsát minden, a Beszerzési megrendelés teljesítésének előrehaladásával kapcsolatos naprakész információt. Az Eladó a saját költségén expressz vagy légi szállítással, illetve a leggyorsabb módon szállítja a szállítási helyre, ha a szállítási ütemterv bármely okból részben vagy egészben veszélybe kerül. Amennyiben az Eladó ezt elmulasztja, a Vevő vállalhatja az ilyen tételek szállítását az Eladó költségére és kiadására. Az Eladó a Vevő előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem gyárthat vagy szerezhet be anyagokat az Eladó észszerű átfutási ideje előtt, illetve nem szállíthat a határidő előtt. Az Eladó köteles értesíteni a Vevőt a szállításról, amikor a Termékszállítmányt a fuvarozónak szállítás céljából átadja. Az Eladó köteles együttműködni a Vevővel a szállítmányok után fizetendő vámok minimalizálása érdekében, beleértve a legalacsonyabb vámtétel védelmét szolgáló útvonaltervezést is. Ha úgy tűnik, hogy az Eladó nem tudja tartani a szállítási ütemtervet, az Eladó köteles haladéktalanul írásban értesíteni a Vevőt a késedelem okáról és becsült időtartamáról. Ez az értesítés kizárólag tájékoztató jellegű, és semmilyen módon nem érinti a Vevő jogait vagy jogorvoslati lehetőségeit. Az Eladó mindent megtesz annak érdekében, hogy a késedelmet a lehető legnagyobb mértékben elkerülje vagy minimalizálja. A késedelmes szállítás miatt a Vevőnél vagy az Eladónál felmerülő bármely többletköltség az Eladót terheli, kivéve, ha a Vevő erre külön írásban engedélyt ad. A Vevő kérésére az Eladó a Vevő számára elfogadható formában átfogó tevékenység/feladat alapú ütemtervet („Ütemterv”) készít és tart fenn. Választása szerint a Vevő az Eladó számára költségmentesen segítséget nyújthat az ütemterv kidolgozásában. Az ütemtervnek tartalmaznia kell egy átfogó, tevékenységalapú felsorolást a Megrendelés által megkövetelt összes főbb Termékre, Szolgáltatásra és/vagy Munkadarabra vonatkozóan, és tartalmaznia kell az Eladó létesítményén kívül végrehajtott folyamatokra (külső feldolgozás) vonatkozó információkat is. Az Eladó rendszeres időközönként, de legalább havonta frissíti az Ütemtervet annak pontossága érdekében. Az Eladó a Vevő által meghatározott formátumban a Vevő rendelkezésére bocsátja ütemtervét, hogy az ésszerű időben és helyen megtekinthető legyen. Ha az Eladó bármilyen okból nem tudja betartani az előírt szállítási ütemtervet, a Vevőnek lehetősége van: (1) felmondani a jelen Beszerzési megrendelést, vagy (2) a jelen Beszerzési megrendelést vagy annak bármely részét az Eladótól eltérő forrásból feltölteni, és ennek megfelelően csökkenteni az Eladó Beszerzési megrendelésének mennyiségét, az egységár növekedése nélkül, a Vevőre vonatkozó szankciók nélkül. A Vevőnek a jelen bekezdés alapján biztosított jogok nem korlátozzák a Vevőnek a jelen Megrendelés „Felmondás” rendelkezése szerinti jogait. Az Eladó felelős az egyes szállítmányok csomagolásáért, berakodásáért és lekötéséért a Megrendelés specifikációinak és követelményeinek megfelelően, vagy ezek hiányában úgy, hogy az anyagok vagy megrendelt tételek biztonságos szállítását biztosítsa.
7. Tulajdonjog. Az Eladó jelen Megrendelés szerinti teljesítése során létrehozott vagy abból eredő valamennyi Dokumentáció, beleértve a szabadalmi jogokat, szerzői jogokat, a védett információkhoz fűződő jogokat és egyéb szellemi tulajdonjogokat, kizárólag a Vevő tulajdonát képezi, és az Eladó nem használhatja fel más célra, mint a jelen Megrendelés szerinti munka elvégzésére. Az Eladó által a Vevőnek átadott valamennyi Dokumentáció szintén kizárólag a Vevő tulajdonát képezi, és az Eladó nem használhatja fel más célra, mint a jelen Megrendelés szerinti munka elvégzésére. A Vevő az ilyen Dokumentációt bármilyen célra felhasználhatja, függetlenül az ilyen Dokumentációban szereplő bármely ellenkező értelmű kijelentéstől. Az Eladó beleegyezik, hogy átruházza a Vevőre az ilyen Dokumentációval kapcsolatos minden olyan szellemi tulajdonjogot, jogcímet és érdekeltséget, amely az Eladó jelen Megrendelés szerinti teljesítése során keletkezett vagy abból ered, illetve amelyet az Eladó jelen Megrendelés alapján a Vevőnek átadott. Az Eladó a saját költségén minden olyan iratot elkészít, vagy elkészíttet, amely szükséges lehet ahhoz, hogy a Dokumentáció tulajdonjoga a Vevőre szálljon, vagy amely szükséges lehet a Vevő által a szellemi tulajdonjogok megszerzéséhez, fenntartásához vagy érvényesítéséhez. Az Eladó továbbá elfogadja, hogy minden szerzői jog által védett szellemi tulajdon a Vevő számára bérmunkának minősül. Az Eladó a saját költségén köteles megszerezni minden olyan engedélyt és jogot, amely ahhoz szükséges, hogy a Vevőnek a fenti jogokat biztosítsa. Az Eladó vállalja, hogy nem gyárt más fél számára olyan árukat vagy anyagokat, illetve nem ad árajánlatot más félnek, amelyeket a Vevő saját specifikációi szerint gyártanak, és amelyek nem képezik az Eladó standard termékkínálatának részét. A tulajdonjog a Vevőre vagy a Vevő ügyfelére a Megrendelésben meghatározott szállítási feltételeknek megfelelően száll át. Az Eladó köteles azonosítani és elkülöníteni az ilyen, a Vevő tulajdonát képező anyagokat, kivéve, ha a Vevő írásban lemond erről. Abban az esetben, ha a Beszerzési megrendelés úgy rendelkezik, hogy a Vevő mérföldkő- vagy előrehaladási kifizetéseket teljesít az Eladónak, a jelen Beszerzési megrendelés alapján szállított vagy szállítani kívánt Termék (vagy generált vagy kifejlesztett információ) tulajdonjoga a kifizetések teljesítésekor a Vevőre vagy a Vevő ügyfelére száll át. Abban az esetben, ha a Vevő a mérföldkő- vagy előrehaladási kifizetéseket a szállítást megelőzően teljesíti, az Eladó köteles olyan biztosítéki megállapodásokat, finanszírozási nyilatkozatokat és egyéb dokumentumokat aláírni és átadni, amelyeket a Vevő szükségesnek tart az ezekben foglalt jogai védelmében. Az Eladó vállalja, hogy a jelen Vevőnek a jelen Beszerzési megrendelés alapján szállított Termékek a szállítás időpontjában minden zálogjogtól, követeléstől és tehertől mentesek. Az e bekezdésben foglalt kötelezettségek a jelen Megrendelés megszűnése vagy teljesítése után is fennmaradnak.
8. Veszteség kockázata. A jelen megrendelés alapján szállított anyagok vagy megrendelt tételek elvesztésének kockázata a jelen megrendelésben megjelölt rendeltetési helyre történő megérkezésig az Eladót terheli.
9. Változások. A Vevő bármikor, írásbeli módosítási értesítéssel („Változtatási értesítés”), a kezesek értesítése nélkül, módosíthatja a Beszerzési megrendelés és/vagy annak teljesítése bármely aspektusát, beleértve, de nem kizárólagosan: (i) a rajzok, tervek vagy előírások; (ii) a szállítás vagy csomagolás módja; (iii) az ellenőrzés, átadás vagy átvétel helye vagy ideje; (iv) a megrendelt áruk és/vagy szolgáltatások mennyisége és/vagy típusa; (v) a munka vagy szolgáltatás ütemezése; (vi) a Vevő által biztosított vagyontárgyak mennyisége; és (vii) a munka teljes vagy részleges felfüggesztése egy meghatározott időtartamra. A felfüggesztő végzés kézhezvételét követően az Eladó haladéktalanul megtesz minden észszerű lépést annak érdekében, hogy a munkabeszüntetés időtartama alatt a lehető legkisebbre csökkentse a megrendelés tárgyát képező munkával kapcsolatos költségek felmerülését. Ha az Eladó úgy ítéli meg, hogy a Vevő bármely alkalmazottjának magatartása, nyilatkozata vagy utasítása a jelen szerződésben foglaltak megváltoztatásának minősül, az Eladó köteles értesíteni a Vevő beszerzési osztályát, és a Vevő beszerzési osztályának írásbeli jóváhagyásáig nem tesz lépéseket az észlelt változással kapcsolatban. Például a Vevő mérnöki, műszaki és egyéb személyzete alkalmanként segítséget nyújthat, információt cserélhet, vagy tanácsot adhat az Eladó személyzetének a jelen szerződés alapján nyújtott árukkal vagy szolgáltatásokkal kapcsolatban. Az ilyen segítségnyújtás, csere vagy tanácsadás nem minősül e szakasz szerinti változásnak, illetve az Eladó meglévő kötelezettségei alóli felmentésnek. Ahhoz, hogy a Vevőre nézve érvényes és kötelező legyen, a jelen Megrendelés bármely módosításának, lemondásának vagy kiegészítésének írásban kell történnie, és azt a Vevő beszerzési osztályának meghatalmazott képviselőjének jóvá kell hagynia. Kizárólag a Vevő beszerzési osztálya jogosult a módosítás jóváhagyására, amely jóváhagyás csak akkor érvényes, ha írásban rögzítik. Az Eladó által ilyen írásbeli jóváhagyás nélkül végrehajtott bármilyen változtatás az Eladó által önkéntesnek tekintendő, és nem kompenzálható a teljesítés költségeiben vagy a teljesítéshez szükséges időben. Az Eladó köteles betartani az ilyen módosítási értesítéseket. Ha a változás lényegesen befolyásolja az Eladó költségeit vagy a teljesítési határidőt, az Eladó a változásról szóló értesítés kézhezvételét követően haladéktalanul tájékoztatja a Vevőt annak a jelen Megrendelés rendelkezéseire, a Munka teljesítésére, beleértve a költségeket és/vagy az ütemezést is, gyakorolt hatásáról. Ha bármely ilyen Változtatási értesítés a jelen Beszerzési megrendelés teljesítéséhez szükséges költségek vagy idő növekedését vagy csökkenését okozza, függetlenül attól, hogy a Változtatási értesítés módosította-e vagy sem, az Eladó köteles haladéktalanul elkészíteni és benyújtani a Vevőnek egy becslést a vonatkozó díjak és/vagy a teljesítési idő növekedéséről vagy csökkenéséről, amelyet az ilyen Változtatási értesítés szükségessé tesz. Az Eladó kiigazításra vonatkozó igénye csak akkor fogadható el, ha azt az Eladó által a módosítási értesítés kézhezvételétől számított húsz (20) napon belül írásban, meghatározott összegben benyújtja, és az igény csak a módosítási értesítés közvetlen következményeként szükségszerűen felmerülő észszerű költségekre és az ütemtervre gyakorolt hatásokra terjedhet ki. A Vevő köteles írásban méltányos kiigazítást eszközölni a Megrendelés árában és/vagy a szállítási ütemtervben, ha a változás lényegesen befolyásolja az Eladó költségeit vagy a teljesítési határidőt. A Vevő által kiadott Módosítási értesítés kézhezvételét követően az Eladó köteles azt végrehajtani és a teljesítéssel szorgalmasan haladni, annak ellenére, hogy a méltányos kiigazításról nem született megállapodás. A méltányos kiigazításról való megállapodás elmulasztása nem mentesíti az Eladót a Változtatási Értesítéssel módosított Beszerzési megrendelés teljesítésének folytatása alól. A jelen szakaszban foglaltak nem mentesítik az Eladót a Változtatási Értesítéssel módosított Beszerzési megrendelés haladéktalan teljesítésének kötelezettsége alól. Az Eladó a Vevő utasítására a vita rendezéséig végrehajtja a változtatást. Az Eladó minden alkalommal előzetesen írásban értesíti a Vevőt minden egyes javasolt változtatásról a következőkben: (i) a Termékek és/vagy Szolgáltatások, beleértve korlátozás nélkül azok specifikációit, összetevőit és/vagy összetételét; (ii) a gyártási folyamat; (iii) az üzem, a berendezések és/vagy a szerszámok módosítása vagy áthelyezése; (iv) a jelen szerződés alapján végzett munkák helye; és/vagy (v) a beszállítók és/vagy alvállalkozók. Az ilyen javasolt Eladói változtatásra csak akkor kerülhet sor, ha a Vevőnek lehetősége volt az Eladó költségére elvégezni az ilyen javasolt változtatásnak a Termékekre és/vagy Szolgáltatásokra gyakorolt hatásának meghatározásához szükséges ellenőrzéseket, felméréseket és/vagy teszteket, és a Vevő a javasolt változtatást Változtatási értesítésben vagy írásban jóváhagyta. Az Eladó felelős a változásokról szóló megfelelő dokumentáció beszerzéséért, kitöltéséért és benyújtásáért, beleértve a Vevő által kiadott írásbeli változási eljárások betartását. Az Eladó nem követelheti az ütemterv és/vagy az ár kiigazítását annak eredményeként, hogy az Eladó megfelel e szakasznak. Ezen túlmenően az Eladó által kért változtatások Vevő általi jóváhagyása vagy elutasítása nem képezheti az e szakasz szerinti méltányos kiigazítás alapját. A FENTIEK VAGY A JELEN MEGRENDELÉS BÁRMELY MÁS RENDELKEZÉSE ELLENÉRE AZ ELADÓ EZENNEL BELEEGYEZIK, HOGY A TERMÉK ÉS/VAGY A SZOLGÁLTATÁSOK OLYAN VÁLTOZTATÁSAI, AMELYEK A JELEN MEGRENDELÉSBEN MEGHATÁROZOTT TELJESÍTÉSI KÖVETELMÉNYEK TELJESÍTÉSÉHEZ SZÜKSÉGESEK, NEM JOGOSÍTJÁK FEL AZ ELADÓT SEM AZ ÁR, SEM A TELJESÍTÉSI HATÁRIDŐ KIIGAZÍTÁSÁRA.
10. Megbízás. Az Eladó a Vevő előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem ruházhatja át a jelen Beszerzési megrendelést vagy az abban foglalt bármely érdekeltséget (beleértve, de nem korlátozva a fizetést). Az Eladó minden engedélyezett engedményes, alvállalkozó és/vagy beszállítója írásban igazolja, hogy az adott fél kötelezettséget vállal arra, hogy a Vevő magatartási kódexének megfelelően jár el, és időről időre díjmentesen aláveti magát a Vevő által kért a Vevő vagy a Vevő által kijelölt harmadik fél által végzett helyszíni ellenőrzéseknek vagy ellenőrzésnek. Az Eladó köteles biztosítani, hogy a megbízottakra nézve kötelezőek legyenek a jelen Megrendelés feltételei. Az át nem ruházó fél nem vállal kötelezettséget az átruházó fél engedményesével szemben, hacsak nem kapja meg az ilyen hozzájárulást. A Vevő jogosult a jelen megrendelést a Curtiss-Wright Corporation bármely kapcsolt vállalkozására átruházni.
11. Szellemi tulajdonnal kapcsolatos kártalanítás és jogorvoslatok. Az Eladó saját költségén köteles a Vevőt és/vagy annak ügyfeleit kártalanítani, megvédeni és mentesíteni minden olyan költség, kár, kiadás, díj, kötelezettség és veszteség alól, amely bármely olyan kereset, állítás, követelés, eljárás vagy per alapján merül fel, amely szerint a jelen szerződés alapján nyújtott bármely termék, szolgáltatás vagy dokumentáció vagy annak bármely része szabadalom, szerzői jog, üzleti titok vagy más szellemi tulajdonjog megsértését vagy jogtalan felhasználását jelenti, kivéve az Eladó által kizárólag a Vevő által kifejlesztett és a Vevő által az Eladó rendelkezésére bocsátott tervek alapján gyártott termékeket. Az Eladó saját költségén köteles rendezni vagy megvédeni a Vevővel szemben minden olyan keresetet, igényt, eljárást vagy pert, amelyben ilyen jogsértést vagy jogellenes használatot állítanak, és ha a Vevő ellen ilyen keresetben, igényben, eljárásban vagy perben ítélet születik, az Eladó saját költségén köteles azt teljesíteni és mentesíteni. A fentiek ellenére az ilyen kereset, követelés, eljárás vagy per rendezéséhez a Vevő írásbeli hozzájárulása szükséges, amely hozzájárulást nem lehet indokolatlanul visszatartani vagy késleltetni. Ha a jelen szerződés alapján nyújtott Termék, Szolgáltatás vagy Dokumentáció, vagy annak bármely része bármilyen kereset, követelés, eljárás vagy per során jogsértésnek vagy jogellenes használatnak minősül, vagy annak használatát megtiltják, az Eladó saját költségén, időben köteles: (1) biztosítani a Vevő és ügyfelei számára a jogot a Termék, a Szolgáltatások és/vagy a Dokumentáció vagy azok egy részének további használatára, vagy (2) kicserélni azt egy lényegében egyenértékű, nem jogsértő Termékkel, Szolgáltatással és/vagy Dokumentációval, vagy (3) módosítani azt úgy, hogy az ne legyen jogsértő, de lényegében, funkcionálisan egyenértékű legyen. Abban az esetben, ha a fenti lehetőségek nem lehetségesek, az Eladó köteles a Vevőnek visszatéríteni a Termék, a Szolgáltatások és/vagy a Dokumentáció vételárát.
12. A törvényeknek és szabványoknak való megfelelés.
(a) Amennyiben a Vevő székhelye Észak-Amerika, az Eladó a jelen Megrendelés teljesítése során köteles betartani a jelen Megrendelésre vonatkozó vagy a jelen Megrendelésbe hivatkozással beépített valamennyi szövetségi, állami és helyi törvényt, szabályt és rendeletet, kódexet és szabványt, beleértve, de nem kizárólagosan, az összes alkalmazandó környezetvédelmi törvényt, szabályt és rendeletet, az összes adatvédelmi törvényt, a módosított 1938. évi Fair Labor Standards Act (29 U.S.C. § 201 et seq.) és a módosított 1970. évi munkavédelmi és egészségügyi törvényt („OSHA”), valamint az ezek alapján hozott valamennyi szabályt és rendeletet. A Vevő egyenlő esélyeket biztosító munkáltató és szövetségi vállalkozó vagy alvállalkozó. Következésképpen a felek megállapodnak abban, hogy adott esetben betartják a 41 CFR 60-1.4(a), a 41 CFR 60-300.5(a) és a 41 CFR 60-741.5(a) követelményeit, és hogy ezeket a jogszabályokat hivatkozással beépítik ebbe a dokumentumba. Ezek a rendeletek tiltják a minősített személyek megkülönböztetését védett veterán vagy fogyatékossággal élő személy státuszuk alapján, és tiltják a faji, bőrszín, vallás, nem, szexuális irányultság, nemi identitás vagy nemzeti származás alapján történő megkülönböztetést. Ezek a rendeletek megkövetelik, hogy az érintett fővállalkozók és alvállalkozók faji, bőrszín, vallás, nem, szexuális irányultság, nemi identitás, nemzeti származás, védett veterán státusz vagy fogyatékosság nélkül tegyenek pozitív intézkedéseket az egyének foglalkoztatására és előmenetelére. A felek megállapodnak abban is, hogy adott esetben betartják az 13496. számú végrehajtási rendelet (29 CFR 471. rész, A. alrész A. függeléke) követelményeit, amelyek a szövetségi munkaügyi törvények szerinti munkavállalói jogokról szóló értesítésre vonatkoznak. Az Eladónak megfelelő intézkedéseket kell tennie saját maga, valamint beszállítói, eladói és alvállalkozói tekintetében annak érdekében, hogy biztosítsa az ilyen törvényeknek való megfelelést. A jelen megrendelés alapján benyújtott minden számla az Eladó nyilatkozatát és garanciáját jelenti arra vonatkozóan, hogy a termékeket, szolgáltatásokat és/vagy dokumentációt az összes ilyen jogi követelménynek megfelelően szállították, és ha a Vevőnek bármilyen felelőssége keletkezik abból, hogy az Eladó vagy alvállalkozói nem felelnek meg a jelen pontban foglalt követelményeknek, akkor az Eladó vállalja, hogy kártalanítja és mentesíti a Vevőt az ilyen mulasztásból eredő veszteség, kár vagy költség teljes mértékéig. Az Eladó vállalja, hogy a Vevő kérésétől számított hét (7) napon belül tájékoztatást nyújt a „politikai hozzájárulások” vagy „díjak vagy jutalékok” (ahogyan ezeket a kifejezéseket a 22 C.F.R. 130. pontja meghatározza) kifizetéséről, felajánlásáról vagy fizetésére vonatkozó megállapodásáról a Vevő bármely olyan eladása tekintetében, amelyhez a Külügyminisztérium Védelmi Kereskedelmi Ellenőrzési Hivatalának engedélye vagy jóváhagyása szükséges, vagy a Védelmi Minisztériummal a fegyverkivitel-ellenőrzési törvény 22. szakasza (22 U.S.C. § 2762) alapján kötött szerződés alapján történő bármely eladás tekintetében. b) Amennyiben a Vevő székhelye Európa, az Eladó köteles betartani az 1974. évi munkavédelmi törvény (Health and Safety at Work Act 1974) és bármely más vonatkozó jogszabály követelményeit (ideértve többek között a termékekkel, valamint azok kezelésével, működtetésével és tárolásával kapcsolatban betartandó óvintézkedések bejelentésére vonatkozó követelményeket). Az Eladó gondoskodik arról, hogy minden egyes termékszállítmányt minden ilyen óvintézkedés teljes köre kísérje, és hogy a Vevőt a Vevő a termékek eltarthatóságára vonatkozó minden korlátozásról és/vagy korlátozásról a Beszerzési megrendelés hatálybalépését követően azonnal értesítse. (Gépekre, berendezésekre és berendezésekre alkalmazandó) A hatályos egészségügyi és biztonsági jogszabályokkal összhangban az Eladónak az alábbi követelményeknek kell megfelelnie:
i. a gép megfelel az alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek.
ii. a szükséges megfelelőségértékelést elvégezték.
iii. a felelős személy megfelelőségi nyilatkozatot vagy beépítési nyilatkozatot adott ki.
iv. a CE-jelölést megfelelően elhelyezték.
v. a gép biztonságos.
vi. a gyártó kutatásokat és vizsgálatokat végzett a gépen és az alkatrészeken annak érdekében, hogy biztosítsa a tervezés és a kivitelezés megfelelőségét.
Az Eladó köteles biztosítani, hogy a veszélyes vagy érzékeny anyagokat az egészségre veszélyes anyagok ellenőrzéséről szóló 1988. évi rendeleteknek (COSHH) és azok bármely későbbi módosításának megfelelően egyértelműen jelöljék meg, és hogy a kezelésükhöz szükséges biztonsági adatlapokat is egyértelműen feltüntessék a csomagoláson és a csomagolással együtt szállítsák.
Amennyiben a Terméket Európába szállítják, az Eladó biztosítja, hogy minden szállított anyag, készítmény és tárgy megfelel a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről és engedélyezéséről (REACH) szóló, 2007 júniusában hatályba lépett 1907/2006/EK rendeletnek. Az Eladó biztosítja továbbá, hogy minden olyan anyag, készítmény vagy tárgy, amely az Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) által közzétett „Jelölt anyagok listáján” részletezett anyagok bármelyikét tartalmazza, részletesen szerepeljen a Termékkel együtt szállított egészségvédelmi és biztonsági adatlapon, és hogy a Vevő teljes körűen tájékoztatva legyen, és hozzájáruljon a Termék elfogadásához.
13. Felmondás
(a) Szerződésszegés miatti felmondás. A Vevő Módosítási értesítéssel vagy írásbeli értesítéssel jogosult a jelen Beszerzési megrendelést az Eladó mulasztása miatt részben vagy egészben felmondani és/vagy a jelen Beszerzési megrendelés teljes vagy részbeni, még le nem szállított részét törölni, ha az Eladó: (i) nem szállítja le a Terméket vagy a Dokumentációt és/vagy nem teljesíti a Szolgáltatásokat a jelen Beszerzési megrendelésben meghatározott időpontban vagy módon; (ii) nem tesz előrelépést, és ez a Vevő észszerű megítélése szerint veszélyezteti a jelen Beszerzési megrendelés feltételeinek megfelelő teljesítését;
(iii) nem nyújt megfelelő biztosítékokat a Vevő írásbeli felszólítását követően, amikor az Eladó teljesítésével kapcsolatban észszerű okok miatt bizonytalanság merül fel; (iv) nem szállítja le a specifikációknak megfelelő Terméket vagy Dokumentációt és/vagy nem nyújtja a Szolgáltatásokat; és/vagy
(v) nem teljesíti vagy nem tartja be a jelen Megrendelésben vagy annak bármely részében foglalt bármely kötelezettségét.
A felmondás és/vagy az elállás akkor lép hatályba, ha az Eladó a mulasztásról szóló értesítés kézhezvételétől számított tíz (10) napon belül nem orvosolja a mulasztást.
Bármely ilyen felmondás vagy törlés nem jár felelősséggel a Vevővel szemben, kivéve a felmondás vagy törlés előtt leszállított és a Vevő által elfogadott, befejezett Termék, Szolgáltatás és/vagy Dokumentáció kifizetését. Ilyen felmondás vagy törlés esetén a Vevő jogosult a Termékbe, Szolgáltatásokba és/vagy Dokumentációba beépített vagy beépítendő anyagok vagy berendezések birtokába venni, és a munkát a Vevő által megfelelőnek ítélt módon, az Eladó kizárólagos költségére és kiadására elvégeztetni. Az Eladó köteles haladéktalanul a Vevőre vagy a Vevő által kijelölt személyre átruházni azokat a szerződéseket és megrendeléseket, amelyeket a Vevő a Termékkel, Szolgáltatásokkal és/vagy Dokumentációval kapcsolatban kér.
Felmondás vagy megszüntetés esetén a Vevő az Eladó költségére és az általa megfelelőnek ítélt feltételek mellett más féltől szerezhet be árukat, szoftvereket, cikkeket, dokumentumokat vagy egyéb anyagokat, valamint bármely adatot vagy egyéb információt vagy szolgáltatást, amely hasonló az így felmondott vagy törölt termékekhez vagy szolgáltatásokhoz. Az Eladó elfogadja, hogy felelősséggel tartozik a Vevő azon újrabeszerzési költségeiért, amelyek meghaladják azt az összeget, amely az Eladót megillette volna, ha az Eladó kielégítően teljesítette volna a jelen Beszerzési megrendelést. Az Eladó köteles folytatni a jelen Beszerzési megrendelés teljesítését, amennyiben azt nem szüntették meg vagy nem törölték.
Alternatív jogorvoslatként és a szerződésszegés miatti felmondás vagy elállás helyett a Vevő saját belátása szerint dönthet úgy, hogy meghosszabbítja a szállítási határidőt és/vagy lemond az Eladó teljesítésének egyéb hiányosságairól, és az Eladót felelőssé teszi az Eladó teljesítésének bármely hibájából eredő költségekért, kiadásokért vagy károkért. Ha az Eladó bármilyen okból nehézségekbe ütközik az előírt szállítási határidő betartásában vagy a jelen megrendelés bármely más követelményének teljesítésében, az Eladó köteles erről haladéktalanul írásban értesíteni a Vevőt. A Vevő ilyen meghosszabbítása és/vagy lemondása nem értelmezhető az ilyen rendelkezésről való folyamatos vagy jövőbeli lemondásként, és semmilyen módon nem érinti a Vevő azon jogát, hogy az Eladó késedelmes szállításával, késedelmes teljesítésével vagy egyéb hiányosságaival kapcsolatos mulasztás miatt felmondja a Beszerzési megrendelést vagy törölje a Beszerzési megrendelést.
Ezek a jogok és jogorvoslati lehetőségek kiegészítik a Vevőnek a jelen Feltételek alapján, illetve a törvény vagy a méltányosság alapján rendelkezésére álló egyéb jogokat és jogorvoslati lehetőségeket.
(b) Fizetésképtelenség vagy hosszan tartó késedelem miatti felmondás. Ha az Eladó megszünteti a szokásos üzletmenet szerinti működését, nem teljesíti kötelezettségeit esedékességkor, fizetésképtelenné válik, vagy ha az Eladó csőd- vagy fizetésképtelenségi törvények szerinti eljárást indít vagy indítanak az Eladó ellen, vagy ha az Eladó számára csődgondnokot neveznek ki vagy kérvényeznek, a hitelezők javára történő engedményezésre kerül sor, vagy a menthető késedelem (vagy több menthető késedelem együttes időtartama) meghaladja a hatvan (60) napot, a Vevő azonnal, felelősség nélkül felmondhatja a jelen Megrendelést, kivéve a felmondást követő észszerű időn belül befejezett, leszállított és elfogadott Termék, Szolgáltatás és/vagy Dokumentáció esetében (amelyekért a Megrendelés szerinti árat kell fizetni).
(c) Kényelmi okokból történő felmondás. A Vevő írásbeli értesítéssel a Vevő kénye-kedve szerint bármikor részben vagy egészben felmondhatja ezt a megrendelést. Ilyen esetben az Eladó köteles haladéktalanul eleget tenni az ilyen értesítésben foglalt utasításoknak, és az ilyen utasításnak megfelelően: (i) megtesz minden szükséges intézkedést a megszüntetett munka leállítása érdekében, az értesítésben foglaltak szerint, minimalizálva a költségeket és a felelősséget, és biztosítva, hogy ne történjen további lépés a le nem szállított Termék vagy Dokumentáció előállítása és/vagy a nem teljesített Szolgáltatások elvégzése érdekében, (ii) megvédi, megőrzi és átadja a jelen Beszerzési megrendeléssel kapcsolatos minden olyan vagyontárgyat, amely a Vevő utasítása alapján az Eladó birtokában van; (iii) minden tőle telhetőt megtesz a felmondás következtében esetlegesen felmerülő veszteségek mérséklése érdekében; (iv) nem ad ki további megrendeléseket vagy alvállalkozói szerződéseket, kivéve, ha azok a felmondott Munka befejezéséhez szükségesek; és (v) folytatja a Munka azon részének teljesítését, ha van ilyen, amelyet a felmondás nem szüntetett meg.
A jelen záradék szerinti felmondás esetén a Vevő és az Eladó tárgyalásokat folytat a felmondás észszerű költségeiről, amelyek összhangban vannak a 9., Változások című cikk szerint elszámolható költségekkel, amelyeket az Eladó a Vevőnek az Eladóhoz intézett felmondási értesítését követő harminc (30) napon belül azonosít, kivéve, ha a felek írásban megállapodtak a felmondás ütemezéséről. Az Eladó jogosult a felmondás időpontjáig felmerült tényleges költségeinek megtérítésére, beleértve a felmondás időpontját is, amely költségeket a jelenlegi iparági gyakorlatnak megfelelően kell meghatározni. A Vevő kötelezettségei a felmondás következtében semmiképpen sem haladhatják meg a felmondott tételek megrendelési árát, csökkentve az összes korábbi kifizetés összegével.
A fent meghatározott összegek kifizetését követően az Eladó a Vevő utasítása szerint köteles rendelkezni a kész vagy befejezetlen tételekkel, illetve a nyers, félig feldolgozott vagy kész anyagokkal. Az Eladó eleget tesz a Vevő utasításainak, és felelős a Vevő utasításainak végrehajtása során felmerülő észszerű költségekért.
Bármely ilyen felmondással kapcsolatban a Vevő a Vevő által szükségesnek ítélt módon megvizsgálhatja az Eladó jelen Beszerzési megrendeléssel kapcsolatos nyilvántartásait, azzal a feltétellel azonban, hogy amennyiben az Eladó tiltakozik az Eladó nyilvántartásainak a Vevő általi vizsgálata ellen, egy kölcsönösen elfogadható független, hitelesített könyvvizsgáló cég végezhet ilyen vizsgálatot és készíthet jelentést mindkét fél számára az Eladó kizárólagos költségére.
14. Alvállalkozók bevonása. Az Eladó a Vevő előzetes írásbeli jóváhagyása nélkül nem adhatja alvállalkozásba a Munka bármely részét; azzal a feltétellel azonban, hogy az Eladó által általában vásárolt és a jelen megrendelés teljesítéséhez szükséges nyersanyagok vagy szolgáltatások Eladó általi beszerzése nem minősül alvállalkozásnak. A fentiekre is figyelemmel, amennyiben az Eladó a jelen Beszerzési megrendelés szerinti Munka bármely részét alvállalkozásba adja azon a végső célországon kívül, ahová a Terméket és a Dokumentációt szállítják, illetve a Szolgáltatást nyújtják, hacsak a jelen Beszerzési megrendelésben másként nem állapodtak meg, az Eladó felelős az ilyen alvállalkozói szerződésekkel kapcsolatos valamennyi vámkövetelmény és exportellenőrzési előírás betartásáért. Az Eladó köteles a jelen Megrendelés és annak mellékletei rendelkezéseit a szükséges mértékben az Eladó megrendelésein keresztül a beszállítói felé továbbítani.
15. Garancia. Az Eladó szavatolja, hogy a jelen Megrendelés alapján szállított Termék és Dokumentáció mentes a tervezési, kivitelezési és anyaghibáktól; kereskedelmi minőségű; a rendeltetésszerű használatra alkalmas; a meghatározott módon teljesít; mentes minden jogcímhibától, és megfelel a jelen Megrendelés valamennyi követelményének. Az Eladó minden Termékre és Dokumentációra a Termék és/vagy Dokumentáció Vevő általi üzembe helyezésétől számított két (2) évig, vagy a Vevő általi elfogadástól számított három (3) évig vállal garanciát, attól függően, hogy melyik következik be előbb. A kormányzati specifikációk alapján megrendelt Terméknek és/vagy Dokumentációnak meg kell felelnie a jelen Megrendelés időpontjában érvényes rajzoknak vagy specifikációknak, kivéve, ha a Vevő kifejezetten másként rendelkezik. A jelen szerződés alapján szállítandó Terméknek és/vagy Dokumentációnak új, nem használt, nem felújított, újragyártott vagy olyan korú anyagból kell állnia, amely csökkenti annak használhatóságát vagy biztonságát, kivéve, ha a Vevő a Beszerzési megrendeléssel összhangban külön engedélyezte. Az Eladó köteles a tételek nyomon követhetőségét fenntartani az egyes megrendelésekhez szállított valamennyi Termék és/vagy Dokumentáció tekintetében a megrendelés követelményeinek megfelelően. A csomagolási bizonylatoknak hivatkozniuk kell a nyomonkövethetőségi számra vagy a tételszámra. Az Eladó szavatolja, hogy az Eladó által nyújtott Szolgáltatások a szakmai tudás és az ítélőképesség legmagasabb színvonalát tükrözik, nem tartalmaznak kivitelezési hibákat, és megfelelnek a jelen Megrendelés valamennyi követelményének, a Szolgáltatások befejezésétől számított két (2) évig. Az Eladó által nyújtott bármilyen ellenőrzés, szállítás, felülvizsgálat, a tervek és/vagy egyéb dokumentáció jóváhagyása vagy a fizetés nem mentesíti az Eladót a jelen Megrendelés bármely rendelkezése szerinti kötelezettségei alól, beleértve a jelen szavatosságot is. Az Eladó jelen garanciái a Vevőre, annak jogutódaira, megbízottjaira, ügyfeleire és a Termék, Dokumentáció és/vagy Szolgáltatások felhasználóira vonatkoznak, és kiterjednek a garanciák alapján felmerülő bármely hibára vagy meg nem felelésre.
Bármely hibás Termék és/vagy Dokumentáció tekintetében, vagy amelyek nem felelnek meg a Termékre/Dokumentációra vonatkozó jótállásnak, a Vevő – a törvényben és/vagy a jelen Beszerzési megrendelésben biztosított jogorvoslati lehetőségekről való lemondás nélkül – felszólíthatja az Eladót, hogy a Vevő utasítása szerint, saját költségén, haladéktalanul: (1) javítsa ki vagy cserélje ki a hibás vagy nem megfelelő Terméket/Dokumentációt (és javítsa ki az érintett terveket, specifikációkat vagy rajzokat) időben; (2) bocsásson a Vevő rendelkezésére minden olyan anyagot, alkatrészt és utasítást, amely ahhoz szükséges, hogy a Vevő vagy annak ügyfele kijavíthassa vagy kijavíttassa a hibát vagy a nem megfelelőséget, vagy (3) térítse vissza a vételárat vagy annak megfelelő részét a Vevőnek.
Bármely hibás Szolgáltatás tekintetében, vagy amelyek nem felelnek meg a Szolgáltatások jótállásának, a Vevő – a törvényben és/vagy a jelen Beszerzési megrendelésben biztosított jogorvoslati lehetőségekről való lemondás nélkül – felszólíthatja az Eladót, hogy a Vevő utasítása szerint, saját költségén, haladéktalanul: (1) újra teljesítse a nem megfelelő Szolgáltatásokat, vagy (2) visszatérítse a vételárat vagy annak megfelelő részét a Vevőnek.
Az Eladó köteles haladéktalanul kezelni és megválaszolni a Vevő hibákra vagy nem megfelelőségekre vonatkozó értesítéseit, és elfogadja, hogy a Vevőnek nyújtott jótállási szolgáltatások nyújtása során az idő minden esetben alapvető fontosságú. Ha az Eladó megtagadja vagy elmulasztja az ilyen Termék/Dokumentáció azonnali javítását vagy cseréjét, a Vevő kérésére a Vevő rendelkezésére bocsátja az anyagokat, alkatrészeket és utasításokat, vagy a Vevő kérésére nem nyújtja újra a Szolgáltatásokat, a Vevő szerződéssel vagy más módon javíthatja vagy cserélheti ki az ilyen Terméket/Dokumentációt, beszerezheti a szükséges anyagokat, alkatrészeket és utasításokat, vagy helyettesítheti a szolgáltatást, és az Eladó vállalja, hogy megtéríti a Vevőnek az ezzel kapcsolatban felmerült költségeket és kiadásokat. A Vevő jogosult a jelen Megrendelésben előírt valamennyi jogorvoslati lehetőséggel halmozottan élni, akár törvényes, akár méltányossági úton.
A kijavított Termékre, Dokumentációra vagy Szolgáltatásokra vonatkozó garancia az eredeti, még le nem járt garancia vagy a javítás, csere vagy a Szolgáltatás(ok) újbóli elvégzésének időpontjától számított egy (1) év közül a későbbi időtartamig érvényes.
16. Elnézhető késedelmek. Egyik fél sem szegi meg a szerződést a jelen szerződésben foglaltak teljesítésének késedelme vagy elmulasztása miatt, amely az ellenőrzési körén kívül eső, hibáján vagy gondatlanságán kívül eső okok miatt következik be („vis maior”); feltéve, hogy: (i) a szállítandó termékek más forrásból nem szerezhetők be olyan időben, hogy az Eladó képes legyen betartani a szállítási ütemtervet; (ii) az Eladó haladéktalanul írásban értesíti a Vevőt bármely olyan ok bekövetkezéséről, amely késlelteti vagy késleltetheti az Eladó teljesítését; és (iii) minden észszerű erőfeszítést megtesz a vis maior esemény hatásainak mérséklése érdekében. Az Eladó bármely alacsonyabb szintű beszállítójának mulasztása által okozott késedelem vagy teljesítés elmaradása csak akkor mentesíthető, ha mind az Eladó, mind az említett beszállító nem tudja befolyásolni, és egyikük hibája vagy gondatlansága sem áll fenn. Ha bármely Termék szállítása vagy a Szolgáltatások teljesítése vis maior miatt több mint három (3) hónapot késik, a Vevő további hosszabbítás nélkül jogosult a késedelmes Termékekre és/vagy Szolgáltatásokra vonatkozó bármely Beszerzési megrendelés egészét vagy egy részét törölni, és élhet a jelen szerződésben vagy a törvényben meghatározott jogorvoslati lehetőségeivel.
17. Hamisított és/vagy gyanús munka. A hamisított és/vagy gyanús munkákról megdönthetetlenül vélelmezhető, hogy nem felelnek meg a Megrendelés követelményeinek. Az Eladó vállalja, hogy kizárólag új és eredeti anyagokat használ fel az Eladó termékeiben vagy munkáiban, és hogy a Vevőnek szállított termékek nem tartalmaznak hamisított és/vagy gyanús munkákat. Az Eladó nem használhat más, új és eredeti Tételt, kivéve, ha azt a Vevő előzetesen írásban jóváhagyta. Az Eladó köteles a szállítás minden szintjén alkalmazandó eljárást bevezetni a hamisított és/vagy gyanús Munkák ellenőrzésére és annak biztosítására, hogy hamisított és/vagy gyanús Munkákat ne szállítsanak vagy építsenek be az Eladó termékeibe vagy munkáiba. Ebben a tekintetben az Eladó csak olyan Tételeket épít be, amelyek az eredeti berendezésgyártóktól („OEM”), az eredeti alkatrészgyártóktól („OCM”) és a megfelelő meghatalmazott forgalmazóktól származnak. Az ettől az általános szabványtól való eltéréseket a Vevőnek írásban jóvá kell hagynia, vagy a Vevő auditált és jóváhagyott minőségügyi kézikönyvével összhangban kell végrehajtani. Az Eladó köteles a Vevő kérésére a Vevő rendelkezésére bocsátani az OEM/OCM dokumentációt, amely igazolja a tételeknek az adott OEM/OCM-ig való visszakövethetőségét. A Tételek független forgalmazóktól történő beszerzése csak akkor engedélyezett, ha azt a Vevő beszerzési képviselője előzetesen írásban jóváhagyta. A Vevőnek az Eladó kérése(i) re adott jóváhagyása nem mentesíti az Eladót azon felelőssége alól, hogy megfeleljen a Beszerzési megrendelés összes követelményének, beleértve e cikk kötelezettségeit is. Ha az Eladó tudomására jut vagy gyanítja, hogy bármilyen formában hamisított és/vagy gyanús munkát nyújtott be, az Eladó köteles haladéktalanul írásban értesíteni a Vevőt a vonatkozó tényekről, és az Eladó köteles haladéktalanul: (1) bemutatni a kérdéses tételek nyomon követhetőségét hitelesítő OEM/OCM dokumentációt és a Megrendelés követelményeinek való megfelelést igazoló megfelelőségi tanúsítványt; vagy (2) a hamisított és/vagy gyanús munkákat haladéktalanul kicserélni a Vevő számára elfogadható tételekre, az Eladó kizárólagos költségére és kiadására. Az Eladó felel továbbá a hamisított és/vagy gyanús Munkák eltávolításának költségeiért, a cserealkatrészek újbóli beszerelésének költségeiért, a cserealkatrészek újbóli beszereléséhez szükséges vizsgálatokért, utazási költségekért, jogi költségekért, szállítási költségekért, bírságokért vagy büntetésekért, munkaerőért, cserealkatrészekért és adminisztratív költségekért. Ha a Vevőnek bármikor észszerű oka van feltételezni, hogy az Eladó bármilyen formában hamisított és/vagy gyanús Munkát szállított, a Vevő köteles értesíteni az Eladót, és az Eladó köteles haladéktalanul a következőket tenni: (1) bemutatni a kérdéses tételek nyomon követhetőségét hitelesítő OEM/OCM dokumentációt és a Megrendelés követelményeinek való megfelelést igazoló megfelelőségi tanúsítványt; vagy (2) a hamisított és/vagy gyanús munkákat haladéktalanul kicserélni a Vevő számára elfogadható tételekre, az Eladó kizárólagos költségére és kiadására. Az Eladó felel továbbá a hamisított és/vagy gyanús Munkák eltávolításának költségeiért, a cserealkatrészek újbóli beszerelésének költségeiért, a cserealkatrészek újbóli beszereléséhez szükséges vizsgálatokért, utazási költségekért, jogi költségekért, szállítási költségekért, bírságokért vagy büntetésekért, munkaerőért, cserealkatrészekért és adminisztratív költségekért.
Ha az Eladó hamisított és/vagy gyanús Munkát szállít a Vevőnek, a Vevő jogosult a Beszerzési megrendelést nem teljesítés miatt felmondani. A Vevő saját belátása szerint érvényesítheti a Vevő rendelkezésére álló jogokat és jogorvoslati lehetőségeket, amelyeket a 13. (a) szakasz „Szerződésszegés miatti felmondás” tartalmaz, a Vevőnek a jelen Feltételek alapján, illetve a törvény vagy a méltányosság alapján rendelkezésére álló egyéb jogokon és jogorvoslati lehetőségeken felül.
18. A vevő tulajdonát képező információk. Az Eladó beleegyezik, hogy a Vevő tulajdonában lévő információk átvételének feltételeként az Eladó: (i) a Vevő előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül sem közvetlenül, sem közvetve nem adja át harmadik félnek a Vevő tulajdonában lévő információk bármely részét; (ii) nem használja fel a Vevő tulajdonában lévő információkat, kivéve a Vevőnek a Megrendelés szerinti követelményeinek teljesítése céljából; (iii) a Vevő kérésére haladéktalanul visszaadja vagy megsemmisíti a Vevő tulajdonát képező információkat tartalmazó, a jelen szerződés alapján kapott összes anyagot, dokumentációt és jegyzetet, kivéve a Vevő tulajdonát képező információkat tartalmazó számítógépes feljegyzések vagy elektronikus fájlok másolatait, amelyeket automatizált folyamatok, például archiválási vagy biztonsági mentési eljárások hoztak létre; (iv) minden észszerűen szükséges óvintézkedést megtesz a Vevő tulajdonában lévő, az e megállapodás alapján kapott információk bizalmas kezelésének védelme érdekében, és legalább olyan gondossággal őrzi a Vevő tulajdonában lévő információkat, mint ahogyan az Eladó a saját tulajdonában lévő információkkal tenné; (v) tájékoztatja az Eladó minden olyan alkalmazottját, akinek a Vevő tulajdonában lévő információkat átadhatja vagy hozzáférhetővé teheti, a Vevőnek az azokhoz fűződő tulajdonosi érdekeiről és az Eladó ezzel kapcsolatos kötelezettségeiről; és (vi) haladéktalanul írásban értesíti a Vevőt, ha tudomást szerez a Vevő tulajdonában lévő információk jogosulatlan felhasználásáról vagy nyilvánosságra hozataláról. Bármilyen ismeret vagy információ, amelyet az Eladó a Vevővel közölt vagy a későbbiekben közölhet, és amely bármilyen módon kapcsolódik a jelen Beszerzési megrendelés alapján vásárolt árukhoz vagy szolgáltatásokhoz (kivéve a Vevő tulajdonának tekintetteket, a Beszerzési megrendelésben meghatározott mértékben), nem minősül az Eladó bizalmas vagy védett információjának, és a Vevő a jelen Beszerzési megrendelés ellenértékének részeként korlátozás nélkül megszerzi. A Vevő az ilyen információkat bármilyen célra felhasználhatja, függetlenül az ilyen információkban szereplő ellenkező értelmű kijelentéstől. Az Eladó a Vevő előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem tehet semmilyen bejelentést, nem készíthet vagy adhat ki fényképeket, és nem adhat ki vagy tesz közzé semmilyen információt a jelen Beszerzési megrendeléssel vagy annak bármely részével, illetve a Vevővel fennálló üzleti kapcsolatával kapcsolatban harmadik fél, a nyilvánosság, a sajtó, a gazdasági társaságok vagy bármely hivatalos szerv számára, kivéve, ha azt a vonatkozó jogszabályok, szabályok, végzések vagy közigazgatási határozatok előírják. A titoktartási rendelkezések és a jelen cikk kötelezettségei a jelen Beszerzési megrendelés megszűnése vagy teljesítése után is fennmaradnak.
19. Árak, adók, kifizetések, fizetési időszak és számlafeldolgozás. Az Eladótól vásárolt Termékek és/vagy Dokumentáció és/vagy az Eladó által nyújtott Szolgáltatások ellenértékeként a Vevő a Beszerzési megrendelésben meghatározottak szerint és a Beszerzési megrendelésben meghatározott pénznemben fizet az Eladónak. Hacsak a megrendelésben kifejezetten nem szerepel, a megrendelésben szereplő árak: (1) állandóak és rögzítettek a feltüntetett szállítási időszakra; (2) semmilyen okból sem emelkedhetnek; (3) tartalmazzák az összes vizsgálat és ellenőrzés költségeit; (4) tartalmazzák a szükséges csomagolás becsomagolás és ládázás költségeit; (5) magába foglalnak minden adót, kivetést, díjat és illetéket, amelyet a jelen Megrendelésre kivetnek vagy mérnek (kivéve az alkalmazandó forgalmi és használati adókat, amelyeket az Eladó számláján külön feltüntetnek), akár a gyártó országban, akár abban az országban, ahonnan a Termékeket, Dokumentációt és/vagy Szolgáltatásokat nyújtják, vagy bármely olyan országban, amelyen keresztül a Termékeket szállítják; és (6) magában foglalják minden szállítási költséget, export- és importköltséget, dokumentum-feldolgozási költséget és díjat, valamint minden egyéb díjat. Az árak nem tartalmaznak olyan adókat, kivetéseket, díjakat vagy illetékeket, amelyekre vonatkozóan a Vevő érvényes mentességi igazolást vagy más mentességi igazolást nyújtott be. Minden egyéb, a rendeltetési helyre történő szállítást megelőzően kivetett adó az Eladót terheli, beleértve az olyan Termékre kivetett vagyonadókat, amelyek tulajdonjoga a jelen Beszerzési megrendelés alapján a Vevőre szállt át, beleértve, de nem kizárólagosan, a leltári adókat, amelyeket a Terméknek az Eladó által történő tárolása vagy egyébként az Eladó őrizetében történő tárolása során vethetnek ki. A jelen Megrendelés bármely aspektusára alkalmazandó bármilyen típusú adók változása miatt a Beszerzési megrendelés feltételei (beleértve, de nem kizárólagosan az árat) nem módosulhatnak. A fizetés a Vevő csekkjének postázása vagy a fizetés egyéb módon történő felajánlása napján tekintendő teljesítettnek. Az Eladó köteles haladéktalanul visszafizetni a Vevőnek az Eladónak járó összegeket meghaladóan kifizetett összegeket. Az Eladó szavatolja, hogy a jelen Megrendelés szerinti Termékek, Dokumentáció és/vagy Szolgáltatások árai nem haladják meg az Eladó által harmadik feleknek hasonló feltételekkel kínált áruk és/vagy szolgáltatások árait. Hacsak a megrendelés másként nem rendelkezik, a fizetési határidő, beleértve a kedvezményes időszakokat is, nettó kilencven (90) nap, a következő időpontok közül a későbbi dátumtól számítva: a tervezett szállítási időpont, a tényleges szállítási időpont vagy a helyes számla kézhezvételének időpontja. A Vevő felkérheti az Eladót, hogy a finanszírozási szolgáltatás elérhetőségének függvényében harmadik fél finanszírozási lehetőségét vegye igénybe az Eladónak történő fizetésre („Harmadik fél finanszírozó”). Ezen túlmenően a Vevő megkövetelheti az Eladótól, hogy a Vevővel elektronikus úton bonyolítsa le üzleti ügyleteit. Az Eladó tudomásul veszi és elfogadja, hogy a Vevő harmadik fél adatfeldolgozót vehet igénybe számláinak és megrendeléseinek feldolgozásához („Harmadik fél adatfeldolgozó”). Az ilyen harmadik fél finanszírozó és harmadik fél adatfeldolgozó általános szerződési feltételekkel rendelkezik, amelyek az Eladó által a harmadik fél finanszírozó és/vagy a harmadik fél adatfeldolgozó szolgáltatásainak használatára vonatkoznak. Az Eladó beleegyezik, hogy elfogadja vagy megtárgyalja a harmadik féltől származó ilyen feltételeket a harmadik fél finanszírozóval és/vagy a harmadik fél adatfeldolgozóval, beleértve, korlátozás nélkül, a szükséges szolgáltatási díjakat. Az Eladó továbbá elfogadja, hogy a harmadik fél finanszírozó és a harmadik fél adatfeldolgozó feltételeinek elfogadásával külön megállapodást köt az ilyen harmadik fél finanszírozóval és/vagy harmadik fél adatfeldolgozóval, és hogy a Vevő nem vállal felelősséget az ilyen tranzakció(k)ért, és nem kapcsolódik az ilyen tranzakció(k)hoz.
20. Kormányrendeletek. Ha a szállított terméket, dokumentációt és/vagy szolgáltatásokat kormányzati szervvel vagy más szervvel kötött szerződés vagy alvállalkozói szerződés teljesítéséhez használják, amely hasonló törvényeknek és rendeleteknek való megfelelést igényel, akkor az itt hivatkozással beépített, a mellékelt kiegészítő és/vagy kiegészítő feltételek és kikötések alkalmazandók, valamint az ilyen szerződésre vagy alvállalkozói szerződésre vonatkozó minden más törvény és szabályozás. Az Eladó tanúsítja, hogy az itt felszámított árak nem haladják meg a megfelelő felhatalmazással rendelkező kormányzati szervek által kihirdetett vonatkozó árszabályozások, rendeletek, ütemtervek vagy megrendelések által megengedett maximális összegeket.
21. A kisvállalkozói érdekeltségek kihasználása. Az Eladó vállalja, hogy aktívan felkutatja és lehetőséget biztosít a kisvállalkozói vállalkozások, a hátrányos helyzetű kisvállalkozások, a női tulajdonú kisvállalkozások, a HUB zóna kisvállalkozásai, a veterán tulajdonú kisvállalkozások, a hadirokkant veteránok tulajdonában lévő kisvállalkozások és a gazdaságilag hátrányos helyzetű női tulajdonú kisvállalkozások számára, a jelen megrendelés hatékony teljesítésével összhangban lévő legnagyobb mértékben. Minden olyan vállalkozásnak, amelyet az Eladó (vagy alvállalkozó) azzal a feltétellel választ ki, hogy kisvállalkozásnak minősül, rendelkeznie kell a Small Business Administration („SBA”) szükséges tanúsítványaival és/vagy jóváhagyásaival, és hajlandónak kell lennie arra, hogy évente elismerje besorolását. Ezen túlmenően az Eladó (vagy alvállalkozó) tudomásul veszi, hogy minden hamis állításért a 15 U.S.C. 645-ben meghatározott bűncselekmények és büntetések járnak.
22. Vevő által biztosított vagyontárgyak. A jelen cikk feltételei a Vevő által biztosított vagyontárgyakra vonatkoznak. Az Eladó a Vevő előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem használhatja fel a Vevő által biztosított vagyontárgyakat más munkák vagy megrendelések során. Az Eladó a Vevő előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem változtathatja meg és nem használhatja fel a Vevő által biztosított vagyontárgyakat a meghatározottól eltérő célra vagy más fél számára. A Vevő által biztosított vagyontárgyak tulajdonjoga a Vevő vagy a Vevő ügyfele tulajdonában marad a Vevő vagy a Vevő ellenőrzése alatt álló ügyféltulajdon tekintetében. Az Eladó köteles elkülöníteni és egyértelműen megjelölni a Vevő által biztosított vagyontárgyakat, hogy a Vevő tulajdonjoga megállapítható legyen, és köteles a Vevő tulajdonjogát minden tehertől mentesen megőrizni. Az Eladó a Vevő kérésére tételes leltárt nyújt be a Vevőnek, amely tartalmazza a Vevő által biztosított minden egyes vagyontárgy leírását és helyét. A Vevőnek joga van belépni az Eladó telephelyére, hogy ellenőrizze a Vevő által biztosított vagyontárgyakat. Amennyiben az Eladó nem teljesíti az e szakaszban előírt kötelezettségeit, vagy ha a Vevőnek bármikor oka van azt feltételezni, hogy a Vevő által biztosított bármely vagyontárgy tulajdonjoga vagy birtoklásához való joga veszélyben van, a Vevőnek jogában áll az Eladó telephelyére belépni és az ilyen dolgokat eltávolítani. A jelen megrendelés teljesítését vagy megszűnését követően az Eladó köteles elkülöníteni az összes a Vevő által biztosított vagyontárgyat, és a Vevő utasítása szerint rendelkezni azokkal. Az Eladó köteles az ilyen tulajdont a Vevő kérésére a Vevő rendelkezésére bocsátani, beleértve az előkészítést, csomagolást és szállítást az utasításoknak megfelelően. A szállítás előkészítésének költségei az Eladót terhelik, és a szállítás az Eladó üzemében történik. A Vevő fenntartja magának a jogot, hogy a Vevő által biztosított vagyontárgyakról a Vevő számára további költségek nélkül lemondjon, miután az Eladó írásban értesítette az Eladót az ilyen szándékáról. Az Eladó köteles a saját költségén tárolni, védeni, megóvni és elvégezni minden szükséges karbantartást, javítást és cserét a Vevő által biztosított vagyontárgyak tekintetében, hogy azok alkalmasak maradjanak az itt tervezett használatra, és olyan jó állapotban adhatók vissza a Vevőnek, mint ahogyan átvették, kivéve a használatból szükségszerűen eredő észszerű elhasználódást vagy anyagfogyasztást. Az Eladó köteles haladéktalanul írásban értesíteni a Vevőt minden olyan, a Vevő által biztosított vagyontárgyról, amely a szállításkor hibásnak bizonyul. Az ilyen hibás vagyontárgyak kijavítása vagy kicserélése a Vevő írásbeli utasítására történik. Az Eladónak történő átadáskor a Vevő által szállított vagyontárgyak elvesztésének vagy sérülésének kockázata az Eladót terheli. Az Eladó köteles saját költségén olyan mértékű kiterjesztett biztosítási fedezetet biztosítani vagy fenntartani, amely elegendő a Vevő által biztosított vagyontárgyak újrabeszerzési költségének fedezésére. Az elvesztés vagy sérülés kockázata akkor száll át a Vevőre, amikor az ilyen Tulajdont visszaszolgáltatják a Vevőnek. Az Eladó lemond a Vevő által biztosított vagyontárgyakból eredő vagy azokkal kapcsolatos veszteséggel, kárral, sérüléssel vagy késedelemmel kapcsolatos minden követelésről, és az Eladó köteles mentesíteni a Vevőt minden olyan vagyoni kárért, személyi sérülésért vagy halálesetért való felelősség alól, amely a Vevő által berendezett vagyontárgyak jelenlétéből vagy használatából ered vagy azzal összefüggésben áll, függetlenül attól, hogy a kár, sérülés vagy haláleset a Vevő által biztosított vagyontárgyak hibái, a használat során elkövetett gondatlanság, szigorú felelősség vagy egyéb okok miatt következett be.
23. Mérgező anyagok.
(a) Amennyiben a Terméket Észak-Amerikába kell szállítani, az Eladó szavatolja, hogy a jelen Beszerzési megrendelés alapján szállított minden egyes vegyi anyag az értékesítés, átadás vagy szállítás időpontjában szerepel a Környezetvédelmi Ügynökség Adminisztrátora által a Toxic Substance Control Act (Public Law 94 469) 8(b) szakasza alapján összeállított és közzétett, a későbbiekben módosított vegyi anyagok listáján. Az Eladó köteles a Vevőnek az OSHA 29 CFR 1910.1200 veszélyes anyagokról szóló szabványának megfelelően elkészített biztonsági adatlapokat benyújtani. Az Eladó szavatolja, hogy a jelen szerződés alapján szállított Termékeket a 40 CFR 82. rész „A sztratoszférikus ózon védelme” című előírásai szerint teljesen és pontosan felcímkézte, vagy hogy az ilyen Termék nem igényel ilyen címkézést.
(b) Amennyiben a Terméket Európába szállítják, az Eladó biztosítja, hogy a veszélyes vagy érzékeny anyagokat az egészségre veszélyes anyagok ellenőrzéséről szóló 1988. évi szabályzatnak (COSHH) és annak bármely későbbi módosításának megfelelően egyértelműen megjelölik, és hogy a kezelésükhöz szükséges biztonsági adatlapokat is egyértelműen feltüntetik a csomagoláson és a csomagolással együtt szállítják. Az Eladó biztosítja, hogy minden szállított anyag, készítmény és tárgy megfelel a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről és engedélyezéséről (REACH) szóló, 2007 júniusában hatályba lépett uniós rendeletnek (1907/2006/EK). Annak biztosítása, hogy minden olyan anyag, készítmény vagy árucikk, amely az Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) által közzétett „Jelölt anyagok listáján” részletezett anyagok bármelyikét tartalmazza, részletesen szerepeljen a Termékkel együtt szállított egészségvédelmi és biztonsági adatlapon, és hogy a Vevő teljes körűen tájékoztatva legyen, és beleegyezzen ezen áruk elfogadásába. c) Az Eladó felelős minden olyan vegyi anyagért vagy keverékért, amelyet ő vagy alvállalkozói vagy bármely szintű beszállítói a Vevő vagy a Vevő ügyfelének telephelyére behoznak. Az Eladó felelős az összes ilyen anyag és/vagy keverék, tartály és maradvány eltávolításáért és ártalmatlanításáért, az összes vonatkozó szövetségi, állami és/vagy helyi törvénynek, jogszabálynak, rendeletnek és előírásnak megfelelően.
24. Hatályban maradás. Az „Ellenőrzés, hozzáférés, felügyelet és ellenőrzés”, „Tulajdonjog”, „Szellemi tulajdonjogi kártérítés és jogorvoslat”, „Törvényeknek és szabványoknak való megfelelés”, „Garancia”, „Vevő tulajdonában lévő információk”, „Vevő által biztosított vagyontárgyak”, „Vírusellenes garancia” és „Konfliktus ásványi anyagoknak való megfelelés” című rendelkezések a Megrendelés bármely más rendelkezésétől függetlenül alkalmazandók, és a Megrendelés teljesítése vagy megszűnése után is érvényesek.
25. Biztosítás és kártérítés. A jelen Megrendelésben foglalt felelősség, szavatosság és/vagy kártérítési kötelezettség mellett és annak korlátozása nélkül az Eladó külön kötelezettségként köteles a jelen Megrendeléssel kapcsolatos vagy annak teljesítéséhez szükséges tételekre, kockázatokra és műveletekre kiterjedő, a Vevő által elfogadható biztosítótársaságoknál kötött, az alábbiakban meghatározott típusú és minimális összegű biztosítást kötni és megfizetni: (1) Munkavállalói kártérítés legalább a vonatkozó törvényi minimumkövetelménynek megfelelő összegben, valamint munkáltatói felelősségbiztosítás legalább 1 millió USD összegben; (2) Kereskedelmi általános felelősségbiztosítás „Eseménybiztosítási formanyomtatványon”, legalább 5 millió USD összegű kombinált egyösszegű biztosítással, amely magában foglalja a fedezetet (i) telephelyre és működésre, (ii) termékekre és befejezett tevékenységekre, (iii) robbanásra, összeomlásra és földalatti károkra, valamint (iv) szerződéses felelősségre; (3) Üzleti gépjármű-felelősségbiztosítás, amely fedezi az egy személy haláláért vagy sérüléséért való felelősséget, valamint az egy balesetből eredő vagyoni veszteségért vagy kárért való felelősséget, eseményenként legalább 5 millió dolláros kombinált egyösszegű határral; (4) A fenti (1), (2) és (3) pontok által biztosított fedezetet meghaladó, a leírtakra kiterjedő, legalább 5 millió USD/esemény kombinált összeghatárú biztosítás. A Vevő nem szavatol vagy garantálja, hogy a jelen cikk alapján megkövetelt biztosítás elegendő vagy megfelelő lesz az Eladó számára. Az Eladó minden biztosítási kötvényét egy elfogadható biztosítótársaságnak kell kibocsátania, és annak a következőket kell tartalmaznia: (1) a Vevőt és leányvállalatait és kapcsolt vállalkozásait kiegészítő biztosítóként kell megnevezni minden olyan biztosításon, amelyet a jelen szerződés alapján fenn kell tartani (kivéve a munkáskártérítést és a szakmai felelősséget); (2) a Vevő javára a jogutódlásról való lemondás (kivéve a szakmai felelősséget); (3) keresztfelelősség vagy érdekeltségi szétválaszthatóság fedezet (csak a felelősségbiztosítások esetében); (4) az Eladó biztosítása elsődleges, és a Vevő vagy a megbízó által fenntartott bármely biztosítás többletnek és nem járulékosnak minősül; és (5) 30 napos előzetes írásbeli értesítés bármely biztosítás felmondása, meg nem újítása vagy lényeges módosítása esetén. A Beszerzési megrendelés szerinti munka megkezdése előtt az Eladó köteles benyújtani a Vevőnek a biztosítási igazolásokat, amelyek dokumentálják a jelen szerződés alapján fenntartandó biztosítást, és igazolják a vonatkozó munkásbiztosítási törvény szerinti nyilvántartásba vételt. Amennyiben a Beszerzési megrendelés alapján nyújtott Termék, Dokumentáció és/vagy Szolgáltatások bármelyikét alvállalkozó nyújtja, az Eladó minden ilyen alvállalkozót kötelez arra, hogy úgy teljesítse az Eladót e bekezdés alapján terhelő kötelezettségeket, mintha az ilyen alvállalkozó lenne az Eladó a jelen szerződés alapján.
Az Eladó teljes felelősséget és kötelezettséget vállal minden olyan veszteségért, kiadásért, kárért, követelésért és követelésért, amely az Eladó vagy alvállalkozói, megbízottai vagy alkalmazottai cselekedeteivel vagy mulasztásaival kapcsolatban vagy azokból eredően elszenvedett vagyoni károkkal kapcsolatos vagy azokból ered (beleértve a halált is). Az Eladó mentesíti és ártalmatlanítja a Vevőt minden olyan követelés, igény, kereset, keresetindítás, per, kártérítés, költség (beleértve az ügyvédi költségeket) és felelősség alól, amely az Eladó vagy alvállalkozói, megbízottai, ügynökei vagy alkalmazottai cselekményei vagy mulasztásai miatt vagy azokból eredő, vagy bármilyen módon felmerülő, bármely személy sérülése vagy halála, vagy bármely vagyontárgyban bekövetkezett kár vagy veszteség miatt keletkezik, beleértve a jelen szerződés alapján szállított Terméket és/vagy Dokumentációt vagy nyújtott Szolgáltatást.
26. Jogválasztás és vitarendezés. Ha az Eladó és a Vevő amerikai jogalany, a jelen Beszerzési megrendelést New York állam törvényei szerint kell értelmezni, a jogválasztásra vonatkozó rendelkezések kizárásával. Ha az Eladó vagy a Vevő nem amerikai jogalany, a jelen Beszerzési megrendelést Anglia és Wales törvényei szerint kell értelmezni, a jogválasztásra vonatkozó rendelkezések kizárásával. Az Eladó és a Vevő kifejezetten megállapodnak abban, hogy kizárják a jelen megállapodásból az Egyesült Nemzetek 1980. évi, az áruk nemzetközi adásvételi szerződéseiről szóló egyezményét és annak utódait. a) Vitarendezés – Vezetői értekezletek.
Ha a jelen megrendeléssel kapcsolatban bármilyen vita merül fel, a felek vezető képviselői a felek bármelyikének a másik félhez intézett írásbeli kérésének kézhezvételét követő tíz (10) napon belül, e cikkel összhangban, jóhiszeműen találkoznak a vita bírósági eljárás igénybevétele nélküli rendezése érdekében. Ha a felek az írásbeli kérelem kézhezvételét követő harminc (30) napon belül nem jutnak megállapodásra, bármely vita vagy nézeteltérés az alábbi szakaszok szerint választottbírósági eljárás útján rendezhető. Minden eljárást angol nyelven kell lefolytatni. b) Vitarendezés – belföldi.
Ha az Eladó és a Vevő az Egyesült Államok jogalanyai, a jelen Megállapodásból vagy annak megsértéséből eredő vagy azzal kapcsolatos bármely vitát vagy követelést az Amerikai Választottbírósági Szövetség („AAA”) által lefolytatott választottbírósági eljárás útján kell rendezni az akkor hatályos Kereskedelmi Választottbírósági Szabályzata szerint. Ha a vita legfeljebb 5 millió USD-t érint, a választottbírósági eljárást egyetlen választottbíró folytatja le. A jelen szerződésben részes felek bármelyike javasolhatja a másiknak egy vagy több személy nevét, akik közül az egyik egyedüli választottbíróként szolgálna. Ha az e bekezdéssel összhangban tett javaslatnak az egyik fél általi kézhezvételét követő harminc (30) napon belül a felek nem jutnak megállapodásra a választottbíró kiválasztásáról, az AAA a szabályzatával összhangban az AAA nevezi ki az egyetlen választottbírót. Ha a vita több mint 5 millió USD-t érint, a választottbírósági eljárást három választottbíróból álló bíróság folytatja le. A választottbírósági eljárás megkezdését követő tizenöt (15) napon belül mindkét fél kiválaszt egy-egy személyt, aki választottbíróként jár el, és a két kiválasztott személy a kinevezésüket követő tíz (10) napon belül kiválaszt egy harmadik választottbírót (aki a bíróság elnökeként jár el). Ha a felek által kiválasztott választottbírók nem képesek vagy nem tudnak megállapodni a harmadik választottbíró személyében, a harmadik választottbírót az AAA választja ki a szabályzatának megfelelően. Egyetlen választottbíró sem állhat közvetlen vagy közvetett kapcsolatban a felek bármelyikével, beleértve, de nem kizárólagosan, mint alkalmazott, tanácsadó, partner vagy részvényes. A választottbírósági eljárás gyorsított jellegével összhangban mindkét fél a másik fél írásbeli kérésére haladéktalanul átadja a másik félnek a bármely követelés vagy ellenkövetelés által felvetett kérdések szempontjából releváns dokumentumok másolatát. A feltárással, illetve annak jelentőségével vagy terjedelmével kapcsolatos bármely vitában a választottbíró(k) dönt(enek), amely döntés végleges. Minden feltárást a választottbíró(k) kijelölését követő hatvan (60) napon belül be kell fejezni.
A választottbírósági eljárás helye New York, New York állam. A jelen megállapodás alapján létrehozott választottbíróság minden vitára New York jogát alkalmazza. A választottbíró vagy választottbírák által hozott ítélet végleges, és az ítélet alapján bármelyik joghatósággal rendelkező bíróság meghozhatja az ítéletet. A fentiek ellenére a Vevő bármely joghatóságban pert indíthat szellemi tulajdonjogainak védelme és érvényesítése érdekében. Az ítéletet a választottbíráskodási szándékról szóló értesítés benyújtásától számított kilenc (9) hónapon belül kell meghozni, és a választottbíró(k) a kinevezés elfogadása előtt vállalja(k), hogy betartja (betartják) ezt az ütemtervet; ez a határidő azonban a felek vagy a választottbíró(k) egyetértésével szükség esetén meghosszabbítható.
Az AAA által az itt meghatározott választottbírósági eljárással kapcsolatban felszámított díjak és egyéb költségek 50%-át a felek viselik és fizetik; feltéve azonban, hogy ha az AAA megállapítja a győztes felet, akkor a nem győztes fél köteles megtéríteni a győztes félnek a jogvita rendezésével kapcsolatban felmerült összes észszerű költségét és kiadását, beleértve az összes ésszerű ügyvédi, könyvelési és szakértői díjat, valamint köteles megfizetni az itt meghatározott választottbírósági eljárással kapcsolatos összes költséget, beleértve az AAA-nak a választottbírósági eljárással kapcsolatos összes díját és kiadását.
A törvény által előírt esetek kivételével sem a felek, sem a választottbíró nem hozhatja nyilvánosságra a jelen megállapodás szerinti választottbírósági eljárás létezését, tartalmát vagy eredményét mindkét fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül.
(c) Vitarendezés – Külföldi.
Ha az Eladó vagy a Vevő nem amerikai jogalany, a jelen Megállapodásból vagy annak megszegéséből eredő vagy azzal kapcsolatos bármely vitát, ellentmondást vagy követelést a Nemzetközi Kereskedelmi Kamara („ICC”) választottbírósági szabályzata szerint kell rendezni, és erről a választottbírósági eljárás megkezdésekor hatályos választottbírósági szabályzat szerint egy vagy több, az említett szabályzatnak megfelelően kijelölt választottbíró dönt. Ha a vita legfeljebb 5 millió USD-t érint, a választottbírósági eljárást egyetlen választottbíró folytatja le. A jelen megállapodásban részes felek bármelyike javasolhatja a másiknak egy vagy több személy nevét, akik közül az egyik egyedüli választottbíróként szolgálna. Ha az e bekezdéssel összhangban tett javaslatnak az egyik fél általi kézhezvételét követő harminc (30) napon belül a felek nem jutnak megállapodásra a választottbíró kiválasztásáról, az ICC a szabályzatával összhangban az AAA nevezi ki az egyetlen választottbírót. Ha a vita több mint 5 millió USD-t érint, a választottbírósági eljárást három (3) választottbíróból álló bíróság folytatja le. A választottbírósági eljárás megkezdését követő tizenöt (15) napon belül mindkét fél kiválaszt egy-egy személyt, aki választottbíróként jár el, és a két (2) kiválasztott személy a kinevezésüket követő tíz (10) napon belül kiválaszt egy harmadik választottbírót (aki a bíróság elnökeként jár el). Ha a felek által kiválasztott választottbírók nem képesek vagy nem tudnak megállapodni a harmadik választottbíró személyében, a harmadik választottbírót az ICC választja ki a szabályzatának megfelelően. Egyetlen választottbíró sem állhat közvetlen vagy közvetett kapcsolatban a felek bármelyikével, ideértve többek között alkalmazottként, tanácsadóként, partnerként vagy részvényesként.
A választottbírósági eljárás gyorsított jellegével összhangban mindkét fél a másik fél írásbeli kérésére haladéktalanul átadja a másik félnek a bármely követelés vagy ellenkövetelés által felvetett kérdések szempontjából releváns dokumentumok másolatát. A feltárással, illetve annak jelentőségével vagy terjedelmével kapcsolatos bármely vitában a választottbíró(k) dönt(enek), amely döntés végleges. Minden feltárást a választottbíró(k) kijelölését követő hatvan (60) napon belül be kell fejezni.
A választottbírósági eljárás helye London, Anglia. A jelen Beszerzési megrendelés alapján létrehozott választottbíróság minden vitára Anglia és Wales jogát alkalmazza. A választottbírósági eljárást angol nyelven kell lefolytatni. A választottbíró ítélete végleges és kötelező érvényű a felekre nézve, és bármely illetékes bíróságon bejegyezhető és/vagy végrehajtható. A fentiek ellenére a Vevő bármely joghatóságban pert indíthat szellemi tulajdonjogainak védelme és érvényesítése érdekében. A felek tudomásul veszik, hogy jelen megrendelésre és az annak alapján hozott bármely ítéletre az Egyesült Nemzetek Szervezetének a külföldi választottbírósági határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló egyezménye az irányadó. Az ítéletet a választottbíráskodási szándékról szóló értesítés benyújtásától számított kilenc (9) hónapon belül kell meghozni, és a választottbíró(k) a kinevezés elfogadása előtt vállalja(k), hogy betartja (betartják) ezt az ütemtervet; ez a határidő azonban a felek vagy a választottbíró(k) egyetértésével szükség esetén meghosszabbítható.
Az ICC által az itt meghatározott választottbírósági eljárással kapcsolatban felszámított díjak és egyéb költségek 50%-át a felek viselik és fizetik; feltéve azonban, hogy ha az ICC megállapítja a győztes felet, akkor a nem győztes fél köteles megtéríteni a győztes félnek a jogvita rendezésével kapcsolatban felmerült összes észszerű költségét és kiadását, beleértve az összes ésszerű ügyvédi, könyvelési és szakértői díjat, valamint köteles megfizetni az itt meghatározott választottbírósági eljárással kapcsolatos összes költséget, beleértve az ICC-nak a választottbírósági eljárással kapcsolatos összes díját és kiadását.
A törvény által előírt esetek kivételével sem a felek, sem a választottbíró nem hozhatja nyilvánosságra a jelen megállapodás szerinti választottbírósági eljárás létezését, tartalmát vagy eredményét mindkét fél előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül.
27. Szoftverlicenc és vírusvédelmi garancia. Abban az esetben, ha az Eladó bármilyen formában bármilyen Szoftvert vagy Szoftverdokumentációt biztosít a Vevőnek egy Beszerzési megrendelés keretében, és a Vevő és az Eladó között nem került aláírásra az értékesítésre vonatkozó Szoftverlicenc-szerződés, a Vevő és az Eladó elfogadja az alábbiakban meghatározott feltételeket, amelyek a jelen Megrendelés szerinti első szállítás időpontjában lépnek hatályba: (a) A jelen Feltételekre is figyelemmel az Eladó nem kizárólagos, átruházható licencet biztosít a Vevőnek a Szoftver vagy Szoftverdokumentáció használatára a jelen Beszerzési megrendelés alapján nyújtott Termékkel, Dokumentációval és/vagy Szolgáltatásokkal kapcsolatban. (b) A Szoftverről vagy a dokumentációról másolatok készítése mindaddig megengedett, amíg a Vevő az Eladó valamennyi tulajdonosi és szerzői jogi megjegyzését és egyéb feliratát ugyanolyan módon, ahogyan az Eladó az ilyen megjegyzéseket és feliratokat biztosítja, mind a licencelt Szoftver és dokumentáció minden példányán és bármely formában reprodukálja és tartalmazza. (c) A jelen Szoftverlicenc a jelen szerződés szerinti első szállítás időpontjától hatályos, és mindaddig fennáll, amíg a Vevő bármilyen okból, az Eladónak küldött harminc (30) napos előzetes írásbeli értesítéssel meg nem szünteti, feltéve, hogy a Vevő felhagy az Eladó Szoftverének és dokumentációjának használatával, és vagy visszaadja vagy megsemmisíti azt; vagy az Eladó, ha a Vevő nem tartja be a jelen Szoftverlicenc bármelyik feltételét, és a Vevő nem orvosolja ezt a mulasztást az Eladótól kapott, a mulasztásra vonatkozó értesítést követő harminc (30) napon belül.
(d) Ez az engedély és értékesítés az Egyesült Államok, Kanada, az Egyesült Királyság és más kormányok, minisztériumaik és ügynökségeik jelenleg vagy a továbbiakban hatályos törvényeinek és rendeleteinek, valamint egyéb közigazgatási aktusainak hatálya alá tartozik a licencelt szoftverek és dokumentáció kivitelével és/vagy újrakivitelével kapcsolatban. A Vevő tudomásul veszi, hogy az ilyen törvényeknek, rendeleteknek és közigazgatási aktusoknak való megfelelésért szükség szerint ő felel.
Az Eladó által biztosított szoftverek és hardverek nem tartalmazhatnak ismert számítógépes vírusokat vagy más rosszindulatú szoftvereket az alábbi követelményeknek megfelelően:
(a) A vírusok olyan programkódok, amelyek a végrehajtás során replikálódnak, és nemkívánatos hatásokat okoznak a számítógépes rendszerekben. A rosszindulatú szoftver olyan programkód, amelyet szándékosan adnak hozzá programokhoz vagy adathordozókhoz, hogy nemkívánatos eredményeket érjenek el. A Szoftver véletlen hibája nem rosszindulatú kód, és azt az egyéb vonatkozó megrendelési követelményekkel összhangban kell megoldani.
(b) Az Eladó köteles vírusvédelmi és rosszindulatú szoftverek elleni óvintézkedéseket tenni, beleértve adott esetben a vírusirtó szoftverek telepítését és megfelelő használatát, valamint a munkahelyi tudatosság megvalósítását az ismert számítógépes vírusok vagy más rosszindulatú szoftverek Vevőhöz való eljuttatásának elkerülése érdekében. Különösen, minden számítógépes fájlt, lemezt, memóriát vagy egyéb adathordozót, amelyet az Eladó által a Vevőnek átadott, vagy vírusirtó segédprogramok által támogatott operációs rendszerekkel készített vagy használt, és amelyet az Eladó a Vevőnek átadott (kivéve a harmadik fél által szállított Szoftvereket az eredeti, bontatlan csomagolóanyagban), az Eladónak a Vevőnek történő átadás előtt ellenőriznie kell az ismert számítógépes vírusok vagy más ismert rosszindulatú Szoftverek felderítése és eltávolítása érdekében. Az Eladó vírusellenőrzését az Eladó által kiválasztott vírusirtó szoftver aktuális aláírási fájljának és szoftverrevíziójának felhasználásával kell elvégezni. Az Eladónak csatolnia kell egy nyilatkozatot, amely igazolja, hogy az ellenőrzés a Vevőnek történő átadás előtt megtörtént. Az Eladó nem köteles vírusellenőrzést végezni a vírusirtó segédprogramok által nem támogatott operációs rendszerek által létrehozott adathordozókon.
(c) Az Eladó köteles kicserélni vagy kijavítani az adathordozókat, amelyeken az Eladó ellenőrzése során vírusos/kártékony szoftvert talált, vagy amelyeket a Vevő később, az első használat során talált (beleértve az átvételi ellenőrzés vírusellenőrzését, ha alkalmazható). A Vevő köteles írásban értesíteni az Eladót a vírusokkal/rosszindulatú szoftverekkel való fertőzöttségről.
28. Az exportellenőrzési törvényeknek való megfelelés. Az Eladó tudomásul veszi, hogy a jelen Megrendelés teljesítése az összes alkalmazandó törvény, rendelet és/vagy utasítás betartásától függ. Az Eladó vállalja, hogy nem exportál, nem reexportál, nem ad el, nem ad át, és nem szállít vagy szállítmányoz más módon semmilyen olyan információt, cikket, részegységet, alkatrészt, berendezést, árut, anyagot, terméket, szoftvert, műszaki adatot vagy technológiát, amely sérti az exportellenőrzési törvényeket. Az Eladó kijelenti és garantálja, hogy vagy: (1) az exportellenőrzési törvények meghatározása szerinti amerikai személy; vagy (2) hogy a Vevő beszerzési képviselőjének írásban közölte azt az országot, amelyben bejegyezték vagy más módon üzleti tevékenységre szervezték, vagy ha természetes személy, akkor az összes állampolgárságát és amerikai bevándorlási státuszát. Az Eladó köteles betartani minden exportellenőrzési törvényt és az ezek alapján kiadott engedély(eke)t. Az Eladó sem közvetlenül, sem közvetve nem exportálhat, reexportálhat, adhat el, adhat át vagy adhat át újra semmilyen információt, kivéve, ha azt az ilyen exportellenőrzési törvények megengedik. Az Eladó vállalja, hogy a jelen megrendelés alapján kapott információkat, szoftvereket, műszaki adatokat vagy technológiát csak a Vevő által meghatározott célra használhatja fel, és az Eladó nem exportálhatja azokat az Egyesült Államokból vagy bármely más országból, ahol azokat megkapta, a Vevő előzetes írásbeli jóváhagyása nélkül. Az Eladó köteles minden olyan dokumentumot, amely az exportellenőrzési törvények alapján exportellenőrzés alá eső információkat tartalmaz, a Vevőnek történő továbbítás előtt megfelelő és jól látható exportellenőrzési jelöléssel ellátni és megjelölni. Az Eladó felelős az általa a Vevő számára gyártott vagy összeszerelt Termékek megfelelő származási országának („CO”) meghatározásáért, valamint e Termékek angol nyelvű jelöléséért a vonatkozó előírások követelményeinek megfelelően. Az Eladó továbbá teljes mértékben együttműködik a Vevővel a Vevő származási jelentési követelményeinek és a preferenciális származási programokra való jogosultságának megkönnyítése érdekében történő adatszolgáltatásban. A következő kereskedelmi adatelemeknek a Vevő számára kinyomtatható formában kell rendelkezésre állniuk, vagy elektronikusan átadhatónak kell lenniük a Vevőnek minden kereskedelmi számlán a termékek szállítása előtt: Származási ország; HTS-besorolás; ECCN; engedély; rendeltetési ellenőrzési nyilatkozat; vevői cikkszám; megfelelő szállítási határidő. Az Eladó vállalja, hogy a Vevő termékeinek nemzetközi szállításával kapcsolatos valamennyi dokumentációt és nyilvántartást az egyes szállítmányok dátumától számított legalább egy (1) évig megőrzi és kérésre reprodukálja. Az Eladó írásban értesíti a Vevőt, ha az Egyesült Államok vagy más nemzeti kormányzat vám-/exporthatóságai olyan intézkedést hoznak, amely kifejezetten az Eladó által a Vevőnek nyújtott Termékekre, Dokumentációra és/vagy Szolgáltatásokra vonatkozik. Az Eladó a Vevő előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül nem adhat hozzáférést külföldi személyeknek információkhoz, Szoftverhez, műszaki adatokhoz vagy technológiához. Az ilyen hozzájárulásra vonatkozó bármely kérelemben fel kell tüntetni a címzett állampolgárságát (állampolgárságait) és a 8 U.S.C. 1101 és 8 U.S.C. 1324 („Bevándorlási és honosítási törvény”) szerinti státuszát, valamint a Vevő által észszerűen kért egyéb információkat. A Vevő által az Eladó e bekezdés szerinti kérésére adott hozzájárulás nem mentesíti az Eladót azon kötelezettségei alól, hogy megfeleljen e cikk vagy az exportellenőrzési törvények rendelkezéseinek, és az ilyen hozzájárulás nem jelenti az e cikk vagy az exportellenőrzési törvények követelményeiről való lemondást, és nem jelenti az Eladó hozzájárulását az exportellenőrzési törvények bármely rendelkezésének megsértéséhez.
Az Eladó köteles mentesíteni és mentesíteni a Vevőt minden olyan kár, kötelezettség, büntetés, bírság, költség és kiadás – beleértve az ügyvédi költségeket is – alól, amely az Eladónak a jelen cikk rendelkezéseinek be nem tartásából eredő követelésekből, peres állításokból vagy vádakból ered, és a jelen cikk megsértése a jelen Beszerzési megrendelés lényeges megsértésének minősül, és a Beszerzési megrendelés nem teljesítés miatt történő megszüntetésének alapjául szolgál.
Az Exportellenőrzési törvényeknek való megfelelés című jelen cikk tartalmát az Eladó köteles beépíteni minden olyan alvállalkozói szerződésbe, amelyet az Eladó a jelen megrendelés szerinti munka bármely részének elvégzésére köt.
29. Rabszolgaság/emberkereskedelem. Az Eladó ezúton igazolja, hogy a Vevő és/vagy leányvállalatai számára értékesített vagy más módon biztosított bármely Termékbe beépített anyagok előállítása megfelel azon államok, tartományok vagy országok rabszolgaságra és emberkereskedelemre vonatkozó törvényeinek, amelyekben az Eladó vállalata üzleti tevékenységet folytat.
30. Konfliktus ásványi anyagoknak való megfelelés. Az Eladó vállalja, hogy (1) a Vevő rendelkezésére bocsátja a Vevőnek azokat az információkat, amelyeket a Vevő saját belátása szerint szükségesnek tart ahhoz, hogy megfeleljen a Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act („Törvény”) 1502. szakaszában („a rendelkezés”) (Pub. L. 111-203, 124 Stat. 1376 (2010. július 21.)) a „konfliktusos ásványi anyagok” felhasználásával kapcsolatos közzétételi és jelentéstételi kötelezettségekre vonatkozóan minden naptári év során a következő év február 1-jéig, és (2) kellő gondossággal vizsgálja ellátási láncát, valamint minden egyéb intézkedést megtesz, amely szükséges ahhoz, hogy a Vevő az említett követelményeknek való megfeleléshez szükséges információkat megszerezze.
31. Magatartási kódex.
Az Eladó tudomásul veszi, hogy: (1) A Curtiss-Wright Corporation közzétette a Curtiss-Wright Corporation 1A. „Magatartási kódex – Beszállítók és ügyfelek” című szabályzatának egy példányát a világhálón http://www.curtisswright.com/investors/corporate-governance/Code-of-Conduct–Suppliers-and-Customers/default.aspx, címen, (2) az Eladó átnézte a szabályzat egy példányát, és (3) az Eladó vállalja, hogy betartja a szabályzat rendelkezéseit.
32. Adatvédelem
A. A felek a Megrendelés teljesítése során a másik fél vagy annak kapcsolt vállalkozásai által a Megrendelés szerinti kötelezettségek teljesítése és elvégzése, valamint a felek közötti üzleti kapcsolat kezelése céljából alkalmazott személyek személyes adatait, például nevet és bizonyos üzleti kapcsolattartási adatokat adhatnak át egymásnak.
B. Az Eladó a személyes adatokat a rendszeresen módosított Adatvédelmi nyilatkozatunkkal összhangban dolgozza fel.
A vevő/eladó tudomásul veszi, hogy:
A Curtiss-Wright Corporation közzétette a Curtiss-Wright vállalati adatvédelmi nyilatkozatának egy példányát a világhálón: https://www.curtisswright.com/privacy-notice/default.aspx;
A Vevő/Eladó átnézte az adatvédelmi nyilatkozat egy példányát.
C. Mindkét fél:
1. Biztosítja, hogy minden személyes adatot a jelen megállapodás feltételeinek és a vonatkozó adatvédelmi törvényeknek megfelelően kezeljenek;
2. Minden megfelelő biztonsági intézkedést megtesz a másik Fél által megadott személyes adatok véletlen, jogellenes vagy jogosulatlan i) megsemmisülés, ii) elvesztés, iii) megváltoztatás, iv) nyilvánosságra hozatal vagy v) hozzáférés (beleértve a távoli hozzáférést is) elleni védelme érdekében;
3. A Vevő/eladó vállalja továbbá, hogy a Curtiss-Wright által írásban megadott, a személyes adatokkal kapcsolatos további megállapodásokat köt, illetve betart minden olyan további szerződéses feltételt, amelyet a Curtiss-Wright észszerűen szükségesnek tart az alkalmazandó adatvédelmi jogszabályok figyelembevétele érdekében.